Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 21

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

यत्रेच्छति जगत्यस्मिंस्तत्रैव जलदर्शनम् । विना कुम्भादिकं पाणौ जलसञ्चयधारणम्

yatrecchati jagatyasmiṃstatraiva jaladarśanam | vinā kumbhādikaṃ pāṇau jalasañcayadhāraṇam

ഈ ലോകത്തിൽ അവൻ എവിടെ ഇച്ഛിക്കുമോ അവിടെയേ ജലം ദൃശ്യമാകുന്നു. കുംഭം മുതലായ പാത്രങ്ങളില്ലാതെ തന്നെ കൈയിൽ ജലം ശേഖരിച്ച് ധരിക്കാനും കഴിയും.

yatrawherever
yatra:
null
TypeIndeclinable
Rootyatra (यत्र)
FormRelative Adverb
icchatihe wishes
icchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (इष्)
FormLat (Present), Parasamaipada, 3rd Person, Singular
jagatiin the world
jagati:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat (जगत्)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
asminin this
asmin:
Visheshana (Attribute)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tatrathere
tatra:
null
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र)
FormAdverbial Indeclinable
evaindeed
eva:
null
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormEmphasis Particle
jaladarśanamappearance of water
jaladarśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjala-darśana (जल-दर्शन)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vināwithout
vinā:
null
TypeIndeclinable
Rootvinā (विना)
FormPrepositional Indeclinable
kumbhādikampots and the like
kumbhādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkumbha-ādi (कुम्भ-आदि)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pāṇauin the hand
pāṇau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇi (पाणि)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
jalasañcayadhāraṇamholding a collection of water
jalasañcayadhāraṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjala-sañcaya-dhāraṇa (जल-सञ्चय-धारण)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It illustrates extraordinary yogic capacity—water appearing wherever willed and being held without a vessel—yet, in the Shaiva Siddhanta spirit, such siddhis are secondary; the higher aim is liberation through Shiva’s grace and the cutting of pāśa (bondage).

Water is central to Shiva-linga abhiṣeka; the verse highlights mastery over the element of water, reminding devotees that true efficacy in Linga worship comes from devotion and purity, not from display of miraculous power.

It points to disciplined yoga and dhāraṇā (concentration) that can yield elemental mastery; for practice, keep it grounded in Shaiva devotion—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and reverent abhiṣeka with water, without craving siddhis.