Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 39

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

अन्वाधानं पुनः कृत्वा परिधीन् परिधाय च । पात्राणि द्वन्द्वरूपेण निक्षिप्येष्ट्वा शिवं ततः

anvādhānaṃ punaḥ kṛtvā paridhīn paridhāya ca | pātrāṇi dvandvarūpeṇa nikṣipyeṣṭvā śivaṃ tataḥ

വീണ്ടും അന്വാധാനം നിർവഹിച്ചു, അഗ്നിയെ ചുറ്റി പരിധികൾ സ്ഥാപിച്ച്, യാഗപാത്രങ്ങൾ ജോടിക്രമത്തിൽ വച്ച്; തുടർന്ന് വിധിപൂർവ്വം പരമേശ്വരൻ ശിവനെ ആരാധിക്കണം।

अन्वाधानम्the anvādhāna rite (placing/rekindling)
अन्वाधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्वाधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मसंज्ञक-क्रियावस्तु (the act/object of placing fuel/rekindling)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल
परिधीन्the enclosing sticks (paridhis)
परिधीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
परिधायhaving placed around
परिधाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-√धा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल; ‘placing around’ अर्थे
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
पात्राणिvessels/utensils
पात्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
द्वन्द्व-रूपेणin the form of pairs
द्वन्द्व-रूपेण:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; समासः (तत्पुरुष): ‘द्वन्द्वस्य रूपम्’ (in paired form)
निक्षिप्यhaving placed/put down
निक्षिप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-√क्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल
इष्ट्वाhaving worshipped
इष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल; ‘यजन’ (worshipping/sacrificing) अर्थे
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (thereafter)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion to Śiva is strengthened by order, purity, and steadiness: outer ritual discipline (proper preparation of the sacred space and implements) supports inner concentration on Pati (Śiva), leading the bound soul (paśu) toward release from bonds (pāśa).

The verse describes preparatory steps before formal worship—establishing the fire, arranging paridhis, and placing vessels—typical of structured pūjā that culminates in honoring Saguna Śiva (often as the Liṅga) with correct upacāras, making the worship stable and scripturally aligned.

It suggests a methodical pūjā sequence: re-establish the sacred fire (anvādhāna), arrange the paridhis, place the utensils in paired order, and then proceed to Śiva worship—ideally accompanied by steady japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) to unify ritual action with meditation.