Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

तस्माद्दुःखात्मिकां हिंसां कुर्वाणो यः सनिर्घृणः । इति निर्बंधयंत्येके नियमो नेति चापरे

tasmādduḥkhātmikāṃ hiṃsāṃ kurvāṇo yaḥ sanirghṛṇaḥ | iti nirbaṃdhayaṃtyeke niyamo neti cāpare

അതുകൊണ്ട് ദുഃഖസ്വഭാവമായ ഹിംസയെ കരുണയില്ലാതെ ചെയ്യുന്നവനെക്കുറിച്ച് ചിലർ ‘അവൻ നിർബന്ധമായി കർമ്മബന്ധനത്തിൽ കുടുങ്ങും; ഇതാണ് നിയമം’ എന്നു വാദിക്കുന്നു; മറ്റുള്ളവർ ‘ഇത് നിയമമല്ല’ എന്നു പറയുന്നു.

tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
duḥkha-ātmikāmof painful nature
duḥkha-ātmikām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootduḥkha-ātmikā (दुःखात्मिका प्रातिपदिक = दुःख + आत्मिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (दुःख-स्वरूपा)
hiṃsāmviolence
hiṃsām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiṃsā (हिंसा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kurvāṇaḥdoing/committing
kurvāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present middle participle/शानच्), आत्मनेपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
sa-nirghṛṇaḥmerciless
sa-nirghṛṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa-nirghṛṇa (सनिर्घृण प्रातिपदिक = स + निर्घृण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (निर्घृणः = दयारहितः; स = सहित/युक्त)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
nirbaṃdhayantiinsist/maintain
nirbaṃdhayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-bandh (निर् + बन्ध् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
ekesome (people)
eke:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (एक प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
niyamaḥa rule/obligation
niyamaḥ:
Karma/Pratijñā (प्रत्ययार्थ-विषय)
TypeNoun
Rootniyama (नियम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
apareothers
apare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (अपर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

The verse frames violence (hiṁsā) as inherently productive of suffering and spiritually degrading; from a Shaiva Siddhanta lens, cruelty tightens pāśa (bondage) and veils the soul from Shiva’s grace, whereas compassion supports purification and liberation.

Linga worship is not merely ritual but inner alignment: approaching Saguna Shiva with devotion requires śuddhi (purity) and dayā (compassion). Merciless harm contradicts the devotional and ethical ground that makes Linga-pūjā spiritually fruitful.

Adopt ahimsa and compassion as a daily niyama while doing japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya); accompany it with simple Shiva-upāsanā such as Tripuṇḍra (bhasma) and mindful restraint of speech and action.