Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

सर्वो ऽपि निग्रहो लोके न च विद्वेषपूर्वकः । न हि द्वेष्टि पिता पुत्रं यो निगृह्याति शिक्षयेत्

sarvo 'pi nigraho loke na ca vidveṣapūrvakaḥ | na hi dveṣṭi pitā putraṃ yo nigṛhyāti śikṣayet

ഈ ലോകത്തിൽ ഏതു നിയന്ത്രണമോ തിരുത്തലോ ദ്വേഷത്തിൽ നിന്നല്ല. പിതാവ് പുത്രനെ വെറുക്കുന്നില്ല; ശിക്ഷിച്ചു പഠിപ്പിക്കാനായി മാത്രമാണ് അവനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്.

सर्वःevery
सर्वः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'every' qualifying निग्रहः
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
निग्रहःrestraint, chastisement
निग्रहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
विद्वेष-पूर्वकःpreceded by/caused by hatred
विद्वेष-पूर्वकः:
Pratipādya/Predicate (विशेष्य/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविद्वेष (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (विद्वेषेण पूर्वकः = motivated by hatred)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun referring to पिता
निगृह्णातिrestrains, chastises
निगृह्णाति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि+ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शिक्षयेत्should instruct/discipline
शिक्षयेत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootशिक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It teaches that true discipline (nigraha)—whether self-control or correcting others—must be rooted in compassion and the intent to uplift, not in hatred; this aligns with Shaiva Siddhanta’s emphasis on purification of the bonds (pāśa) through right understanding and conduct.

Linga worship trains the devotee toward inner restraint and clarity; this verse frames such restraint as benevolent—like a father’s guidance—mirroring Saguna Shiva’s grace that corrects the soul to turn it from bondage toward Shiva.

Practice daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with a vow of non-hatred, using the mantra as a gentle inner corrective whenever anger or aversion arises—turning nigraha into conscious self-discipline.