Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 54

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

तदुपश्रुत्य गमनं देव्यास्त्रिपुरुमर्दनः । दक्षाय च ऋषिभ्यश्च चुकोप च शशाप तान्

tadupaśrutya gamanaṃ devyāstripurumardanaḥ | dakṣāya ca ṛṣibhyaśca cukopa ca śaśāpa tān

ദേവിയുടെ ഗമനം കേട്ടറിഞ്ഞ് ത്രിപുരമർദനനായ ശിവൻ ക്രുദ്ധനായി; ദക്ഷനോടും ഋഷികളോടും കോപിച്ച് അവരെ ശപിച്ചു।

tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘तत्’ = ‘that (news/event)’
upaśrutyahaving heard
upaśrutya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + śru (श्रु धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
gamanamthe departure/going
gamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgamana (गमन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्रियावाचक संज्ञा
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
tripuru-mardanaḥTripura-destroyer (Śiva)
tripuru-mardanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri (त्रि) + pura (पुर) + mardana (मर्दन)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी: त्रिपुरस्य मर्दनः); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; शिव-विशेषण
dakṣāyato/against Dakṣa
dakṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdakṣa (दक्ष प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; सम्प्रदान (dative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
ṛṣibhyaḥto/against the sages
ṛṣibhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛṣi (ऋषि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, बहुवचन; सम्प्रदान (dative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
cukopabecame angry
cukopa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkup (कुप् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
śaśāpacursed
śaśāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (शप् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Śiva as Tripuramardana, hearing Satī’s departure, turns wrathful and curses Dakṣa and complicit ṛṣis—setting the karmic and cosmic conditions for the destruction of the yajña and restoration of dharma.

Significance: Warns against aparādha to Śiva and Devī; affirms Śiva as dharma-rakṣaka whose ‘ugra’ response purifies corrupted ritual order.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
D
Devi (Sati/Parvati)
D
Daksha
R
Rishis

FAQs

The verse shows Śiva as Pati (the Lord) correcting ego, ritual-pride, and disrespect toward Devī; the “curse” functions as karmic rebalancing that exposes bondage (pāśa) and turns beings back toward dharma and surrender.

Tripuramardana is Saguna Śiva—personally responsive to devotion and offense. Linga-worship emphasizes honoring Śiva-Śakti and approaching with humility; disrespect toward Devī or Śiva’s devotees leads to spiritual obstruction, as illustrated here.

Maintain reverence to Śiva-Śakti and avoid aparādha; practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with vibhūti (tripuṇḍra) and a devotional attitude, offering inner repentance and restraint when anger arises.