Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 36

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

विद्यते कुसुमं तन्न यन्नैव शिववल्लभम् । चंपकं केतकं हित्वा त्वन्यत्सर्वं समर्पयेत्

vidyate kusumaṃ tanna yannaiva śivavallabham | caṃpakaṃ ketakaṃ hitvā tvanyatsarvaṃ samarpayet

ശിവനു പ്രിയമല്ലാത്ത പുഷ്പമൊന്നുമില്ല. എങ്കിലും ചമ്പകവും കേതകവും ഒഴിവാക്കി മറ്റു എല്ലാ പുഷ്പങ്ങളും അർപ്പിക്കാം।

विद्यतेexists, is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; भावे प्रयोग (impersonal/existential)
कुसुमम्flower
कुसुमम्:
Karta (कर्ता/Logical subject)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन; here as subject of existential
तत्that
तत्:
Pratiyogin/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
शिव-वल्लभम्dear to Śiva
शिव-वल्लभम्:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: ‘शिवस्य वल्लभम्’ (dear to Śiva)
चम्पकम्campaka flower
चम्पकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचम्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
केतकम्ketaka flower
केतकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हित्वाhaving left aside
हित्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेष (adversative/emphatic particle)
अन्यत्other
अन्यत्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying सर्वम्)
सर्वम्all (else)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; here ‘everything else’ as object
समर्पयेत्should offer
समर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अर्पय् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: This is a general ritual injunction (vidhi) about acceptable floral offerings to Śiva; it is not tied to a single Jyotirliṅga narrative. The exclusion of ketaka (screw-pine) is traditionally linked in Śaiva lore to the Liṅgodbhava episode where ketakī is said to have borne false witness, hence its avoidance in liṅga-pūjā; campaka is also excluded here by Purāṇic/ritual convention in this textual stream.

Significance: Establishes correct pūjā-niyama: devotion is primary, but śāstric propriety (what to avoid) protects the worshipper from doṣa and supports steady bhakti.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Śiva is easily pleased by sincere devotion and accepts nearly all floral offerings, yet it also emphasizes discipline in worship—devotion (bhakti) should be guided by scriptural propriety (vidhi) to keep the mind pure and focused on Pati (Śiva).

In Saguna worship, the Śiva-liṅga is honored through upacāras like flowers. This verse affirms that Śiva’s grace is vast, but certain items are traditionally excluded; following such guidelines strengthens reverence, steadiness, and the sanctity of liṅga-pūjā.

Offer acceptable flowers with a calm, devotional mind while repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), and maintain purity in upacāras by avoiding traditionally prohibited offerings such as campaka and ketaka.