Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra invocations centering on Indra’s power made effective through yajña—especially Indra’s joint action with Agni and his swift approach to the rite.

Rishi: Unspecified
Devata: Uṣas and Rātri (paired time-deities)
Chandas: Triṣṭubh (approx.; requires verification)

रुशाद्वत्सा रुशती श्वेत्यागादारैगु कृष्णा सदनान्यस्याः समानबन्धू अमृते अनूची द्यावा वर्णं चरत आमिनाने

ruśādvatsā ruśatī śvetyāgādāraigu kṛṣṇā sadanānyasyāḥ samānabandhū amṛte anūcī dyāvā varṇaṃ carata āmināne

ruśā́d vatsā́ ruśatī́ śvetyā́gād ā́raigu kṛ́ṣṇā sadánāny asyā́ḥ | samānabándhū amṛ́te anū́cī dyā́vā varṇáṃ carata ā́mināne ||

രുശത്—ശ്വേതവും ദീപ്തവുമായ ഉഷസ്—കൃഷ്ണമായ രാത്രിയിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അമ്മയിൽ നിന്ന് കിടാവ് പുറപ്പെടുന്നതുപോലെ. ഇവർ ഇരുവരും സമാനബന്ധുക്കൾ, അമൃതർ, അനുചീ—ഒരുത്തൻ പിന്നാലെ മറ്റൊരുത്തൻ—തത്തത്ത വാസസ്ഥാനങ്ങളിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നു; ക്രമത്തിന് ഹാനിയില്ലാതെ വർണ്ണം മാറ്റുന്നു.

ruśat | vatsā | ruśatī | śvetyā | āgāt | āraigu | kṛṣṇā | sadanāni | asyāḥ | samāna-bandhū | amṛte | anūcī | dyāvā | varṇam | carataḥ | āmināne

रुशात्from/with brightness; shining
रुशात्:
अपादान (स्रोत/कारण-निर्देश) / विशेषण
TypeAdjective
Rootरुश् (प्रा.)
वत्साःcalves (young ones)
वत्साः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवत्स (प्रा.)
रुशतीshining (female), radiant
रुशती:
कर्तृ/विशेषण (सह-कर्तृ)
TypeAdjective
Rootरुशती (प्रा.; रुशत्-स्त्री) अथवा रुशत् (विशेषण)
श्वेत्याwith the white (one); by whiteness
श्वेत्या:
करण (साधन/सहचर्य) / विशेषण
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रा.)
आगात्came; approached
आगात्:
क्रिया
TypeVerb
Root√गम्
towards; unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
रैगुRaigu (a proper name/epithet)
रैगु:
कर्तृ/सम्बोधन-प्रायः (संदर्भानुसार)
TypeNoun
Rootरैगु (प्रा.; नाम/विशेषण)
कृष्णाःblack; dark
कृष्णाः:
कर्तृ/विशेषण
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रा.)
सदनानिdwellings; seats; abodes
सदनानि:
कर्म (यदि ‘चरता’ इत्यनेन) / अधिकरण (यदि ‘in dwellings’)
TypeNoun
Rootसदन (प्रा.)
अस्याःof her; of this (female)
अस्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रा.)
समानबन्धूhaving the same kinship/bond; of common lineage
समानबन्धू:
कर्तृ/विशेषण
TypeAdjective
Rootसमानबन्धु (प्रा.; समास)
अमृतेin the immortal (realm); in immortality
अमृते:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअमृत (प्रा.)
अनूचीfollowing; in due order; successive
अनूची:
कर्तृ/विशेषण
TypeAdjective
Rootअनूची (प्रा.)
द्यावाthe two heavens; heaven (pair)
द्यावा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootद्याव्/द्यौ (प्रा.)
वर्णम्color; appearance; form
वर्णम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रा.)
चरताthey two move; they two roam
चरता:
क्रिया
TypeVerb
Root√चर्
आमिनानेnot diminishing; not injuring; unharmed (moving)
आमिनाने:
कर्तृ-विशेषण (क्रियाविशेषण-प्रायः)
TypeVerb (participle-like finite form) / Kṛdanta
Root√मन्/√मिन् (वेद. ‘मिन्’ = हानि/क्षय/हिंसा; ‘आ-’ उपसर्ग)

Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

{ "prastava": "Gentle stobha opening, often softer to suggest night", "udgitha": "ruśā́d vatsā́ ruśatī́ śvetyā́gād ā́raigu kṛ́ṣṇā sadánāny asyā́ḥ", "pratihara": "(response) highlighting samānabándhū", "upadrava": "samānabándhū amṛ́te anū́cī dyā́vā varṇáṃ carataḥ", "nidhana": "ā́mināne (soft, sealing cadence)", "structure_notes": "Contrast can be enacted by dynamic shading: darker timbre on kṛṣṇā, brighter on ruśatī; keep final ā́mināne unforced to convey ‘without harm’.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution" }

{ "gloss_summary": "Dawn, shining white, emerges from dark Night like a calf; the two are of one kin, immortal, successive; they move through their stations changing color without harm.", "ritual_interpretation": "sadanāni are appointed stations/times; ā́mināne is ‘without injuring’—the ordained sequence prevents disorder, ensuring proper ritual timing.", "theological_insight": "Alternation is divine ordinance; difference of form does not imply conflict—both serve ṛta.", "etymology_highlights": "ā́mināne—taken as ahimsā/avyathana (without harm); samānabandhū—same lineage/bond." }