Indra empowered by Soma-exhilaration (mada/matsara) to grant victory and wealth
त्वं हि शूरः सनिता चोदयो मनुषो रथम् सहावान्दस्युमव्रतमोषः पात्रं न शोचिषा
tvaṃ hi śūraḥ sanitā codayo manuṣo ratham sahāvāndasyumavratamoṣaḥ pātraṃ na śociṣā
ഹേ ഇന്ദ്ര, നീ തന്നെയാണ് ശൂരൻ, സനിതാ (വിജയി); നീ മനുഷ്യന്റെ രഥത്തെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. സഹാവാൻ, ദസ്യുവിനെ കൊള്ളയടിക്കുന്നവൻ, അവ്രതനെ ഹരിക്കുന്നവൻ; പാത്രംപോലെ ശോചിഷാ (പ്രഭ)കൊണ്ട് നീ ദീപ്തനാകുന്നു.
tvam hi śūraḥ | sanitā | codayaḥ | manuṣaḥ ratham | saha-vān | dasyum a-vrata-moṣaḥ | pātram na | śociṣā
Unknown/unspecified (requires gāna concordance)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Common liturgical shaping would place ‘tvaṃ hi śūraḥ…’ as Prastāva/Udgītha declaration, the ‘codayo…’ propulsion in Upadrava, and ‘pātram na śociṣā’ as Nidhana-style cadence; exact gāna needed.", "singer_assignments": "Prastotṛ: Prastāva; Udgātṛ: Udgītha+Upadrava; Pratihartṛ: Pratihāra; all: Nidhana." }
{ "gloss_summary": "Indra is hero and winner; he impels the human chariot; he despoils Dasyus and those without Vedic observance; ‘pātra’ is taken concretely as the sacrificial vessel, shining with splendor (śociṣ).", "ritual_interpretation": "Victory over ‘avratāḥ’ is read as ritual-moral protection granted to the sacrificer; the vessel-image anchors the verse in Soma paraphernalia.", "theological_insight": "Power is righteous when aligned with vrata; Indra’s radiance is the shining of ṛta upheld through sacrifice.", "etymology_highlights": "a-vrata as ‘bereft of vrata’; śociṣ as flame/splendor; moṣa as ‘spoiling/robbing’ of hostile forces." }