Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra praise invoking Indra’s sovereign power to hear the stotra and grant victory, abundance, and unhindered ritual progress

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra (by contextual Aindra grouping; ‘manyu’ as his force)
Chandas: Unspecified in input

समस्य मन्यवे विशो विश्वा नमन्त कृष्टयः समुद्रायेव सिन्धवः

samasya manyave viśo viśvā namanta kṛṣṭayaḥ samudrāyeva sindhavaḥ

ഈ സാമനിൽ സ്തുതിക്കപ്പെടുന്നവന്റെ ഉഗ്രമായ മന്യു (പ്രചണ്ഡശക്തി) മുമ്പിൽ എല്ലാ വിശഃ, എല്ലാ കൃഷ്ടയഃ നമിക്കുന്നു—നദികൾ സമുദ്രത്തിലേക്ക് ഒഴുകുന്നതുപോലെ.

samasya | manyave | viśaḥ | viśvāḥ | namanta | kṛṣṭayaḥ | samudrāya | iva | sindhavaḥ

समस्यof him/that same (one)
समस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation; qualifies ‘manyave’)
TypeNoun (genitive form used adjectivally)
Rootसमस्य (प्रातिपदिक; ‘सम’ + ‘अस्य’ इत्यस्य समास/सम्बन्ध-रूपम्)
मन्यवेto/for (his) wrath; to Manyu
मन्यवे:
सम्प्रदान (recipient/for whom)
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
विशःthe clans/peoples
विशः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
विश्वाःall
विश्वाः:
कर्तृ (agrees with subject)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
नमन्तbowed down
नमन्त:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
कृष्टयःthe peoples/communities
कृष्टयः:
कर्तृ (apposition to ‘विशः’)
TypeNoun
Rootकृष्टि (प्रातिपदिक)
समुद्रायto/towards the ocean
समुद्राय:
सम्प्रदान/अधिकरण-प्राय (goal/direction: ‘towards/into the ocean’)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
उपमान-निर्देशक (simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव
सिन्धवःrivers
सिन्धवः:
कर्तृ (subject of implied motion; simile)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)

Aindra-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

{ "prastava": "(stobha-led prelude; exact gāna text not provided)", "udgitha": "samasya manyave viśo viśvā namanta", "pratihara": "(answering refrain/cadence; exact gāna text not provided)", "upadrava": "kṛṣṭayaḥ samudrāyeva sindhavaḥ", "nidhana": "(final prolonged settling)", "structure_notes": "Semantic hinge at namanta (bow): prastāva/udgītha builds force; upadrava carries the convergence simile; nidhana deepens the ‘ocean’ landing.", "singer_assignments": "Prastotṛ—prastāva; Udgātṛ—udgītha/upadrava; Pratihartṛ—pratihāra; all—nidhana." }

{ "gloss_summary": "Manyu is the deity’s effective force invoked by the chant; all peoples bow to it; the simile of rivers to ocean illustrates universal approach and submission at the sacrifice.", "ritual_interpretation": "The sāman’s praise activates Indra’s power so the ritual world (viśaḥ/kṛṣṭayaḥ) converges correctly toward the offering and its fruit.", "theological_insight": "Divine power is experienced as an ordering principle; multiplicity naturally inclines toward the greater when awakened by sacred sound.", "etymology_highlights": "manyu—ardor/impetus; nam—‘to bow’; samudra—‘gathering of waters’ (sam-ud-ra) as total receptacle." }