Sukta 6.16
आ ते अग्न ऋचा हविर्हृदा तष्टं भरामसि । ते ते भवन्तूक्षण ऋषभासो वशा उत ॥
आ ते॑ अग्न ऋ॒चा ह॒विर्हृ॒दा त॒ष्टं भ॑रामसि । ते ते॑ भवन्तू॒क्षण॑ ऋष॒भासो॑ व॒शा उ॒त ॥
ā té agna ṛcā havír hṛdā táṣṭaṃ bharāmasi | té té bhavantūkṣáṇa ṛṣabhāso vaśā utá ||
ഹേ അഗ്നേ, ഋചയുടെ പ്രചോദിതഗാനത്തോടെ ഹൃദയംകൊണ്ട് രൂപപ്പെടുത്തിയ ഹവിഷ് ഞങ്ങൾ നിനക്കു കൊണ്ടുവരുന്നു; ഇവ നിനക്കു വർധന നൽകുന്ന ദൃഢശക്തികളാകട്ടെ—ഋഷഭസമമായ ബലങ്ങളും, വശാ എന്ന ദോഹന/ഉൽപ്പാദക ഊർജങ്ങളും കൂടെ.
आ । ते॒ । अ॒ग्ने॒ । ऋ॒चा । ह॒विः । हृ॒दा । त॒ष्टम् । भ॒रा॒म॒सि॒ । ते । ते॒ । भ॒व॒न्तु॒ । उ॒क्षणः॑ । ऋ॒ष॒भासः॑ । व॒शाः । उ॒त ॥आ । ते । अग्ने । ऋचा । हविः । हृदा । तष्टम् । भरामसि । ते । ते । भवन्तु । उक्षणः । ऋषभासः । वशाः । उत ॥ā | te | agne | ṛcā | haviḥ | hṛdā | taṣṭam | bharāmasi | te | te | bhavantu | ukṣaṇaḥ | ṛṣabhāsaḥ | vaśāḥ | uta