
Sukta 3.20
Agni, Uṣas, Aśvins, Dadhikrāvan (collective invocation)
ഈ ചെറുസൂക്തം പ്രഭാതസമയത്തെ ഒരു കൂട്ടായ ആഹ്വാനമാണ്. ഉഷസിനോടും അശ്വിനികളോടും ദധിക്രാവനോടും കൂടെ അഗ്നിയെ വിളിച്ച്, “ശുഭപ്രകാശത്തിന്റെ ദേവന്മാർ” കേൾക്കുകയും യജ്ഞത്തോടൊപ്പം നീങ്ങുകയും ചെയ്യണമെന്നു അപേക്ഷിക്കുന്നു. തുടർന്ന് ഇത് ബൃഹസ്പതി, സവിതൃ, മിത്ര-വരുണ, ഭഗ, വസുക്കൾ, രുദ്രന്മാർ, ആദിത്യന്മാർ തുടങ്ങിയ പ്രധാന ദൈവശക്തികളെയൊക്കെയും ഉൾപ്പെടുത്തി, യജ്ഞത്തെ പ്രകാശമയമായ ഋതക്രമവും ശരിയായ ഗതിയും നയിക്കുന്ന ഏകോപിത യാത്രയായി അവതരിപ്പിക്കുന്നു.
Mantra 1
अग्निमुषसमश्विना दधिक्रां व्युष्टिषु हवते वह्निरुक्थैः । सुज्योतिषो नः शृण्वन्तु देवाः सजोषसो अध्वरं वावशानाः ॥
ഉഷസ്സുകളുടെ ഉദയങ്ങളിൽ വാഹകൻ (വഹ്നി) സ്തുതികളാൽ (ഉക്തൈഃ) അഗ്നിയെയും ഉഷസ്സിനെയും അശ്വിന്മാരെയും ദധിക്രാവനെയും ആഹ്വാനിക്കുന്നു. സുജ്യോതിയുടെ ദേവന്മാർ ഞങ്ങളെ കേൾക്കട്ടെ—ഒരുമിച്ച് സമ്മതിച്ച്, ഒരേ മനസ്സോടെ, യജ്ഞയാത്രക്കും അതിന്റെ മുന്നേറ്റത്തിനും ആകാംക്ഷയോടെ.
Mantra 2
अग्ने त्री ते वाजिना त्री षधस्था तिस्रस्ते जिह्वा ऋतजात पूर्वीः । तिस्र उ ते तन्वो देववातास्ताभिर्नः पाहि गिरो अप्रयुच्छन् ॥
അഗ്നേ, നിനക്കു മൂന്നു വാജിന (സമൃദ്ധിയുടെ ശക്തികൾ) ഉണ്ട്; മൂന്നു നിന്റെ സ്ഥാപിതാസനങ്ങൾ (ഷധസ്ഥാ) ഉണ്ട്; ഋതജാതനേ, നിന്റെ മൂന്നു ജിഹ്വകൾ—സത്യത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ചവ, പ്രവർത്തിയിൽ പുരാതനവ. നിന്റെ മൂന്നു തനുക്കൾ ദേവവാത (ദേവശ്വാസം കൊണ്ടു ചലിക്കുന്ന) ആകുന്നു; അവയാൽ ഞങ്ങളെ കാക്കണമേ—ഞങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ (ഗിരഃ) അപ്രയുച്ഛൻ, ഒരിക്കലും ക്ഷയിക്കാതെയും പാതയിൽ നിന്നു വഴുതാതെയും ഇരിക്കട്ടെ.
Mantra 3
अग्ने भूरीणि तव जातवेदो देव स्वधावोऽमृतस्य नाम । याश्च माया मायिनां विश्वमिन्व त्वे पूर्वीः संदधुः पृष्टबन्धो ॥
ഹേ അഗ്നി ജാതവേദസ്, ഹേ ദേവ, സ്വധാവാൻ—അമൃതത്വത്തിന്റെ നിന്റെ നാമങ്ങൾ അനേകം. സർവ്വത്തെയും പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന മായാവികളുടെ ആ മായാശക്തികൾ—ഹേ പൃഷ്ടബന്ധ, പുരാതനകാലം മുതൽ നിനക്കുള്ളിൽ തന്നെ ഏകീകരിച്ച് സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
Mantra 4
अग्निर्नेता भग इव क्षितीनां दैवीनां देव ऋतुपा ऋतावा । स वृत्रहा सनयो विश्ववेदाः पर्षद्विश्वाति दुरिता गृणन्तम् ॥
അഗ്നി നേതാവാണ്—ദൈവിക ജനങ്ങളുടെ, ഭഗനെപ്പോലെ; ഋതുക്കളെ കാക്കുന്ന ദേവൻ, ഋതത്തിൽ സ്ഥാപിതനായ ഋതാവാൻ. അവൻ വൃത്രഹാ, ജയകൻ, വിശ്വവേദാ—സ്തുതി ചെയ്യുന്നവനെ എല്ലാ ദുരിതങ്ങളും ദുഷ്പഥങ്ങളും അതിക്രമിപ്പിച്ച് കടത്തട്ടെ.
Mantra 5
दधिक्रामग्निमुषसं च देवीं बृहस्पतिं सवितारं च देवम् । अश्विना मित्रावरुणा भगं च वसून्रुद्राँ आदित्याँ इह हुवे ॥
ഞാൻ ഇവിടെ ദധിക്രാവനെ, അഗ്നിയെ, ദേവിയായ ഉഷസ്സിനെ വിളിക്കുന്നു; ബൃഹസ്പതിയെയും ദേവനായ സവിതൃനെയും വിളിക്കുന്നു. അശ്വിനരെയും, മിത്ര-വരുണരെയും, ഭഗനെയും വിളിക്കുന്നു; ഇവിടെ വസുക്കളെയും, രുദ്രന്മാരെയും, ആദിത്യന്മാരെയും വിളിക്കുന്നു.
It opens the sacrifice at dawn by calling Agni and other dawn-associated powers to hear the hymns and move together to advance the yajña safely and successfully.
The sukta treats the ritual as a coordinated journey: different divine functions—fire, dawn, healing speed, order and inspiration—must consent together for right movement (ṛta) and protection.
Dadhikrāvan is praised as a swift, victorious power (often linked with a racing horse energy) that helps propel the rite forward, removing obstacles and strengthening momentum.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.