Sukta 2.25
वीरेभिर्वीरान्वनवद्वनुष्यतो गोभी रयिं पप्रथद्बोधति त्मना । तोकं च तस्य तनयं च वर्धते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥
vīrébhir vīrā́n vanavad vanuṣyató góbhī rayíṃ paprathád bódhati tmánā | tókaṃ ca tásya tánayaṃ ca vardhate yaṃ-yáṃ yújaṃ kṛṇuté bráhmaṇas-pátiḥ ||
വീരന്മാരാൽ അവൻ പരിശ്രമിക്കുന്ന ആരാധകനുവേണ്ടി വീരന്മാരെ നേടുന്നു; ഗോഭിഃ (കിരണങ്ങൾ/ഗോകൾ) കൊണ്ടു റയി (സമ്പത്ത്) വ്യാപിപ്പിച്ച്, തന്റെ സ്വഭാവശക്തിയാൽ അതിനെ ഉണർത്തുന്നു. അപ്പോൾ അവന്റെ വംശവും സന്തതിയും വർധിക്കുന്നു—ആർക്കുവേണ്ടി ബ്രഹ്മണസ്പതി ഓരോ യുജനെയും ശക്തിസഹചാരിയാക്കുന്നു.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.