HomeRig VedaMandala 10Sukta 88Mantra 16
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.88.16Mandala 10, Sukta 88, Mantra 16

Sukta 10.88

Devata: Indra (as inner Overcomer / Taraṇi, with solar-luminous traits)
Chandas: Trishtubh (probable; RV 10 often uses triṣṭubh in narrative/reflective hymns)

द्वे समीची बिभृतश्चरन्तं शीर्षतो जातं मनसा विमृष्टम् । स प्रत्यङ्विश्वा भुवनानि तस्थावप्रयुच्छन्तरणिर्भ्राजमानः ॥

dvé saṁīcī bíbhr̥taś cárantaṁ śīrṣató jātáṁ mánasā vímr̥ṣṭam | sá pratyáṅ víśvā bhúvanāni tasthāv áprāyucchant táraṇir bhrā́jamānaḥ ||

സമീചി (സമരസമായി സഞ്ചരിക്കുന്ന) രണ്ടു ശക്തികൾ അവനെ ധരിച്ചു വഹിക്കുന്നു—അവൻ ചരിക്കുന്നവൻ, ശിരസ്സിൽ നിന്നു ജനിച്ചവൻ, മനസ്സാൽ അന്തർമുഖമായി വിമൃഷ്ടനായവൻ। അവൻ പ്രത്യങ് (അന്തര്മുഖ)മായി തിരിഞ്ഞ് എല്ലാ ഭുവനങ്ങളിലും നിലകൊള്ളുന്നു; അപ്രയുച്ഛന്ത, അരണിർഭ്രാജമാന—അവിരതം ദീപ്തനായ ജയി—ഒരിക്കലും ക്ഷയിക്കാതെ, ഒരിക്കലും വിട്ടുകളയാതെ।

द्वेtwo
द्वे:
विशेषण (कर्तृ/कर्म-सम्बन्धे) — ‘समीची’ इत्यस्य
TypeAdjective (numeral)
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
समीचीfacing each other; convergent
समीची:
विशेषण (अप्रकट-कर्तृ/कर्म) — ‘द्वे’ इत्यनेन सह
TypeAdjective
Rootसमीचि (प्रातिपदिक; सम्-√अञ्च् ‘to go/turn’ → ‘facing/going together’)
बिभृतःbears; carries
बिभृतः:
क्रिया
TypeVerb (finite)
Root√भृ (भरणे)
चरन्तम्moving; roaming
चरन्तम्:
कर्म (बिभृतः इत्यस्य) / विशेष्यः
TypeParticiple (present active)
Root√चर् (गत्यर्थे)
शीर्षतःfrom the head; at the head
शीर्षतः:
अपादान/अधिकरण-भाव (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable (ablatival adverb)
Rootशीर्षन् (प्रातिपदिक)
जातम्born; arisen
जातम्:
कर्म/विशेषण (चरन्तम् इत्यस्य/तदर्थस्य)
TypeParticiple (past passive)
Root√जन् (जन्मनि)
मनसाwith the mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
विमृष्टम्examined; considered; touched upon
विमृष्टम्:
कर्म/विशेषण (जातम् इत्यादि-सम्बद्धम्)
TypeParticiple (past passive)
Rootवि-√मृश् (स्पर्शने/परामर्शे)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रत्यङ्turned back; facing inward/against
प्रत्यङ्:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective/indeclinable-like (directional)
Rootप्रत्यञ्च् (प्रातिपदिक; प्रति+अञ्च्)
विश्वाall
विश्वा:
कर्म (तस्थाव् इत्यस्य) — ‘भुवनानि’ इत्यस्य विशेषण
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
भुवनानिworlds; beings; realms
भुवनानि:
कर्म
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक; √भू ‘to be’)
तस्थाव्stood; took his stand
तस्थाव्:
क्रिया
TypeVerb (finite)
Root√स्था (स्थितौ)
अप्रयुच्छन्unfailing; not letting go
अप्रयुच्छन्:
कर्तृ-विशेषण (सः इत्यस्य)
TypeParticiple/Adjective (negated)
Rootअ-प्र-√युज्/√युच्छ् (विच्छेदे/प्रमादे?; न-प्रयुच्छ् = ‘not failing/ not letting go’ — वैदिक प्रयोग)
तरणिःthe crosser; deliverer
तरणिः:
कर्तृ (सः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन)
TypeNoun/epithet
Rootतरणि (प्रातिपदिक; √तॄ ‘to cross’)
भ्राजमानःshining; blazing
भ्राजमानः:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple (present middle)
Root√भ्राज् (दीप्तौ)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App