Sukta 10.70
आग्ने वह वरुणमिष्टये न इन्द्रं दिवो मरुतो अन्तरिक्षात् । सीदन्तु बर्हिर्विश्व आ यजत्राः स्वाहा देवा अमृता मादयन्ताम् ॥
आग्ने॑ वह॒ वरु॑णमि॒ष्टये॑ न॒ इन्द्रं॑ दि॒वो म॒रुतो॑ अ॒न्तरि॑क्षात् । सीद॑न्तु ब॒र्हिर्विश्व॒ आ यज॑त्रा॒: स्वाहा॑ दे॒वा अ॒मृता॑ मादयन्ताम् ॥
ā́gne vaha váruṇam iṣṭáye na índraṃ divó marúto antárikṣāt | sīdantu bárhir víśva ā́ yajatrā́ḥ svā́hā devā́ amṛ́tā mādayantām ||
ഹേ അഗ്നേ, ഞങ്ങളുടെ ഇഷ്ടി-സിദ്ധിക്കായി വരുണനെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരിക; ദ്യൗലോകത്തിൽ നിന്ന് ഇന്ദ്രനെയും, അന്തരിക്ഷത്തിൽ നിന്ന് മരുതുകളെയും കൊണ്ടുവരിക. യജ്യരും ആരാധ്യരുമായ എല്ലാ ദേവന്മാരും ബർഹി (യജ്ഞാസനം) മേൽ ഇരിക്കട്ടെ; സ്വാഹാ—അമൃത ദേവശക്തികൾ ഞങ്ങളുടെ അർപ്പണത്തിൽ ആനന്ദിക്കട്ടെ.
आ । अ॒ग्ने॒ । व॒ह॒ । वरु॑णम् । इ॒ष्टये॑ । नः॒ । इन्द्र॑म् । दि॒वः । म॒रुतः॑ । अ॒न्तरि॑क्षात् । सीद॑न्तु । ब॒र्हिः । विश्वे॑ । आ । यज॑त्राः । स्वाहा॑ । दे॒वाः । अ॒मृताः॑ । मा॒द॒य॒न्ता॒म् ॥आ । अग्ने । वह । वरुणम् । इष्टये । नः । इन्द्रम् । दिवः । मरुतः । अन्तरिक्षात् । सीदन्तु । बर्हिः । विश्वे । आ । यजत्राः । स्वाहा । देवाः । अमृताः । मादयन्ताम् ॥ā | agne | vaha | varuṇam | iṣṭaye | naḥ | indram | divaḥ | marutaḥ | antarikṣāt | sīdantu | barhiḥ | viśve | ā | yajatrāḥ | svāhā | devāḥ | amṛtāḥ | mādayantām