Sukta 10.48
अभीदमेकमेको अस्मि निष्षाळभी द्वा किमु त्रयः करन्ति । खले न पर्षान्प्रति हन्मि भूरि किं मा निन्दन्ति शत्रवोऽनिन्द्राः ॥
abhī́dám ékam éko asmi niṣṣā́ḷ abhí dvā́ kím u tráyaḥ karanti | khále ná párṣān práti hanmi bhū́ri kím mā nindanti śátravó ’nindrā́ḥ ||
ഈ ഏക വെല്ലുവിളിയുടെ നേരെ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ് നില്ക്കുന്നത്—അമർദ്ദിക്കാനാവാത്ത, അചൂർണ്യമായ ശക്തിയായി. എന്നാൽ രണ്ടോ—മൂന്നോ—എന്ത് ചെയ്യും? കളത്തറയിൽ ധാന്യം അടിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ അനവധി തടസ്സങ്ങളെ പ്രഹരിച്ച് തകർക്കുന്നു. ഇന്ദ്രശക്തിയില്ലാത്ത ശത്രുക്കൾ എന്നെ എന്തിന് നിന്ദിക്കുന്നു?
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.