Sukta 10.16
यं त्वमग्ने समदहस्तमु निर्वापया पुनः । कियाम्ब्वत्र रोहतु पाकदूर्वा व्यल्कशा ॥
यं त्वम॑ग्ने स॒मद॑ह॒स्तमु॒ निर्वा॑पया॒ पुन॑: । कि॒याम्ब्वत्र॑ रोहतु पाकदू॒र्वा व्य॑ल्कशा ॥
yaṃ tvam agne sa॒m-adahaḥ tam oṃ iti niḥ vāpaya punaḥ | kiyāmbu atra rohatu pāka-dūrvā vi-alkaśā ||
ഹേ അഗ്നേ, നീ പൂർണ്ണമായി ദഹിപ്പിച്ചവനെ വീണ്ടും മോചിപ്പിക്ക; അവനെ പുതുതായി ശാന്തമായി സ്ഥാപിക്ക. ഇവിടെ ജലങ്ങൾ ഉയരട്ടെ; പാകദൂർവാ—ചികിത്സക പുല്ലുകൾ—വാടാതെയായി വളരട്ടെ, യാത്രയ്ക്കുശേഷം സത്ത വീണ്ടും സമഗ്രത പ്രാപിക്കുവാൻ.
यम् । त्वम् । अ॒ग्ने॒ । स॒म्ऽअद॑हः । तम् । ऊँ॒ इति॑ । निः । वा॒प॒य॒ । पुन॒रिति॑ । कि॒याम्बु॑ । अत्र॑ । रो॒ह॒तु॒ । पा॒क॒ऽदू॒र्वा । विऽअ॑ल्कशा ॥यम् । त्वम् । अग्ने । सम्अदहः । तम् । ऊँ इति । निः । वापय । पुनरिति । कियाम्बु । अत्र । रोहतु । पाकदूर्वा । विअल्कशा ॥yam | tvam | agne | sam-adahaḥ | tam | oṃ iti | niḥ | vāpaya | punariti | kiyāmbu | atra | rohatu | pāka-dūrvā | vi-alkaśā