Sukta 10.136
वातस्याश्वो वायोः सखाथो देवेषितो मुनिः । उभौ समुद्रावा क्षेति यश्च पूर्व उतापरः ॥
vātásyā́śvo vāyóḥ sákhā́tho devéṣito muníḥ | ubháu samudrā́vā́ kṣeti yáś ca pū́rva utā́paraḥ ||
മുനി വാതത്തിന്റെ അശ്വമാണ്; വായുവിന്റെ സഖാവാണ്; ദേവന്മാർ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നവനാണ്. അവൻ ഇരുസമുദ്രങ്ങളിലും വസിക്കുന്നു—മുമ്പിലുള്ളതിലും അപ്പുറത്തിലുള്ളതിലും—ആ രണ്ടു മഹത്ത്വങ്ങൾക്കിടയിൽ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ട്.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.