Sukta 1.2
मित्रं हुवे पूतदक्षं वरुणं च रिशादसम् । धियं घृताचीं साधन्ता ॥
mítraṃ húve pūtá-dakṣaṃ váruṇaṃ ca riśā́dasam | dhíyaṃ ghṛtā́cīṃ sā́dhantā ||
ഞാൻ മിത്രനെ ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്നു—പൂതദക്ഷൻ, ശുദ്ധവും നിർമലവുമായ ദക്ഷമുള്ളവൻ; വരുണനെയും—രിശാദസ്, ഹാനിയെ നശിപ്പിക്കുന്നവൻ. അവർ നമ്മുടെ ഉള്ളിൽ ഘൃതാചീ ധിയെ—പ്രകാശമുള്ള ഘൃതംപോലെ ഒഴുകുന്ന, നേരും ശുദ്ധവുമായ ചിന്താ-പ്രേരണയെ—സാധിപ്പിച്ചു പൂർത്തിയാക്കട്ടെ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.