Sukta 1.179
अगस्त्यः खनमानः खनित्रैः प्रजामपत्यं बलमिच्छमानः । उभौ वर्णावृषिरुग्रः पुपोष सत्या देवेष्वाशिषो जगाम ॥
अ॒गस्त्य॒: खन॑मानः ख॒नित्रै॑: प्र॒जामप॑त्यं॒ बल॑मि॒च्छमा॑नः । उ॒भौ वर्णा॒वृषि॑रु॒ग्रः पु॑पोष स॒त्या दे॒वेष्वा॒शिषो॑ जगाम ॥
agástyaḥ khánamānaḥ khanítraiḥ prajā́m apátyaṃ bálam icchámānaḥ | ubháu várṇāv ṛ́ṣir ugráḥ pupoṣa satyā́ devéṣv āśíṣo jagā́ma ||
അഗസ്ത്യ ഋഷി ഖനിത്രങ്ങൾ (കുടമ്പുകൾ/കുത്തുകോലുകൾ) കൊണ്ട് കുഴിച്ചുകൊണ്ട്, സന്താനം, പ്രജ, ബലം എന്നിവയെ ആഗ്രഹിച്ചു; ഉഗ്രദർശിയായ അവൻ ഇരുവർണ്ണങ്ങളെയും/ഇരുശക്തികളെയും പോഷിപ്പിച്ചു. സത്യമായ ആശീർവാദങ്ങൾ—അച്യുത ആശിഷുകൾ—കൊണ്ട് അവൻ ദേവന്മാരുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു.
अ॒गस्त्यः॑ । खन॑मानः । ख॒नित्रैः॑ । प्र॒ऽजाम् । अप॑त्यम् । बल॑म् । इ॒च्छमा॑नः । उ॒भौ । वर्णौ॑ । ऋषिः॑ । उ॒ग्रः । पु॒पो॒ष॒ । स॒त्याः । दे॒वेषु । आ॒ऽशिषः॑ । ज॒गा॒म॒ ॥अगस्त्यः । खनमानः । खनित्रैः । प्रजाम् । अपत्यम् । बलम् । इच्छमानः । उभौ । वर्णौ । ऋषिः । उग्रः । पुपोष । सत्याः । देवेषु । आशिषः । जगाम ॥agastyaḥ | khanamānaḥ | khanitraiḥ | pra-jām | apatyam | balam | icchamānaḥ | ubhau | varṇau | ṛṣiḥ | ugraḥ | pupoṣa | satyāḥ | deveṣu | āśiṣaḥ | jagāma