Sukta 1.129
त्वं न इन्द्र राया परीणसा याहि पथाँ अनेहसा पुरो याह्यरक्षसा । सचस्व नः पराक आ सचस्वास्तमीक आ । पाहि नो दूरादारादभिष्टिभिः सदा पाह्यभिष्टिभिः ॥
tváṁ na indra rāyā́ párīṇasā yā́hi pathā́m anēhasā puró yāhy arakṣásā | sácasva naḥ parāká ā́ sácasv āstamīká ā́ | pā́hi no dūrā́d ārā́d abhiṣṭíbhíḥ sádā pāhi abhiṣṭíbhíḥ ||
ഹേ ഇന്ദ്രാ, ഞങ്ങൾക്കായി റായയുടെ പരിപൂർണതയോടെ നീ മുന്നിൽ പോകുക; ദുരിതമില്ലാത്ത പാതയിലൂടെ പോകുക; ഹാനി കടന്നുവരാൻ ഇടനൽകാത്ത കാവലോടെ മുൻപിൽ പോകുക. ദൂരത്തുനിന്നും ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരുക, അടുത്തും ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരുക. ദൂരത്തുനിന്നും അടുത്തുനിന്നും—ഇരുവശത്തുനിന്നും—നിന്റെ ഉറച്ച സഹായങ്ങളാൽ ഞങ്ങളെ കാത്തുകൊൾക; എപ്പോഴും നിന്റെ സഹായങ്ങളാൽ കാത്തുകൊൾക.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.