Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

युद्धाय रावणस्य निर्याणं तथा उत्पातदर्शनम्

Ravana’s Mobilization for War and the ظهور of Fatal Portents

ततःक्रुद्धोदशग्रीवश्शरैःकाञ्चनभूषणैः ।वानराणामनीकेषुचकारकदनंमहत् ।।6.96.41।।

tataḥ kruddho daśagrīvaḥ śaraiḥ kāñcana-bhūṣaṇaiḥ |

vānarāṇām anīkeṣu cakāra kadanaṁ mahat ||6.96.41||

പിന്നീട് ക്രോധിതനായ ദശഗ്രീവൻ രാവണൻ സ്വർണാഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിച്ച അമ്പുകളാൽ വാനരസേനയുടെ വ്യൂഹങ്ങളിൽ മഹാസംഹാരം വരുത്തി.

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनुक्रम (then/thereupon)
क्रुद्धःenraged
क्रुद्धः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Root√क्रुध् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (daśagrīvaḥ)
दशग्रीवःthe ten-necked (Ravana)
दशग्रीवः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootदश-ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि समास (दश ग्रीवाः यस्य); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शरैःwith arrows
शरैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
काञ्चनभूषणैःwith golden ornaments (i.e., golden-adorned)
काञ्चनभूषणैः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-भूषण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (काञ्चनस्य भूषणम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (śaraiḥ)
वानराणाम्of the Vanaras
वानराणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अनीकेषुin the ranks/armies
अनीकेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locus)
चकारdid/made
चकार:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कदनम्slaughter, havoc
कदनम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महत्great
महत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (kadanam)

There the ten-headed Ravana using arrows adorned with gold plumes struck Vanaras and a great war took place.

D
Daśagrīva (Rāvaṇa)
V
vānaras
Ś
śara (arrows)

FAQs

The verse contrasts outer splendor with inner disorder: ornate weapons do not sanctify violence. Dharma judges action by motive and justice, not by grandeur.

Rāvaṇa personally enters combat and devastates the vānaras’ ranks with a volley of decorated arrows.

Martial prowess is shown, but it is coupled with anger—highlighting the absence of righteous restraint that dharmic warfare ideally demands.