Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

युद्धाय रावणस्य निर्याणं तथा उत्पातदर्शनम्

Ravana’s Mobilization for War and the ظهور of Fatal Portents

विकृत्तशिरसःकेचिद्रावणेनवलीमुखाः ।केचिद्विच्छिन्नहृदयाःकेचिच्छ्रोत्रविवर्जिताः ।।6.96.42।।

vikṛtta-śirasaḥ kecid rāvaṇena valīmukhāḥ |

kecid vicchinna-hṛdayāḥ kecic chrotra-vivarjitāḥ ||6.96.42||

രാവണൻ ചില വാനരന്മാരുടെ തലകൾ വികൃതമായി വെട്ടിമുറിച്ചു; ചിലരുടെ ഹൃദയം തുളച്ചുകയറി; ചിലർ ചെവികളില്ലാത്തവരായി ശേഷിച്ചു.

विकृत्तशिरसःwith heads cut off
विकृत्तशिरसः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवि-√कृत् + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (विकृत्तं शिरः येषाम्); भूतकृदन्त (क्त) + नाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (valīmukhāḥ)
केचित्some
केचित्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन (some)
रावणेनby Ravana
रावणेन:
कर्ता (Kartā/Agent)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/कर्तृ (agent in passive sense)
वलीमुखाःmonkey-faced (Vanaras)
वलीमुखाः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootवलीमुख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (वली इव मुखं येषाम्/वलीयुक्तमुखाः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन
विच्छिन्नहृदयाःwith hearts torn/pierced
विच्छिन्नहृदयाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवि-√छिद् + हृदय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (विच्छिन्नं हृदयम् येषाम्); भूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (valīmukhāḥ)
केचित्some
केचित्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन
श्रोत्रविवर्जिताःdeprived of ears
श्रोत्रविवर्जिताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootश्रोत्र-विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (श्रोत्रेण विवर्जिताः/श्रोत्रं विवर्जितं येषाम्); भूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (valīmukhāḥ)

Some Vanaras ' heads were deformed, some were pierced in their hearts, and some had their ears cut off.

R
Rāvaṇa

FAQs

The verse foregrounds the human (and here, vānaras’) cost of adharma-driven war. Dharma is not abstract; it is measured by the suffering unleashed when violence is pursued without righteousness.

A graphic account of casualties among the vānaras caused by Rāvaṇa’s assault.

Endurance and sacrifice on the side resisting adharma are implied: the vānaras continue despite grievous injuries.