Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

युद्धाय रावणस्य निर्याणं तथा उत्पातदर्शनम्

Ravana’s Mobilization for War and the ظهور of Fatal Portents

नयनंचास्फुरद्वामंवामोबाहुरकम्पत ।विवर्णवदनश्साकतिंचिदभ्रश्यतस्वनः ।।6.96.35।।

nayanaṃ cāsphurad vāmaṃ vāmo bāhur akampata |

vivarṇa-vadanaḥ sākaṃ kiñcid abhraśyata svanaḥ ||6.96.35||

അവന്റെ ഇടത് കണ്ണ് തിടുക്കി; ഇടത് ഭുജം വിറച്ചു; മുഖം വർണ്ണഹീനമായി, ശബ്ദം അല്പം മുറിഞ്ഞ് കരകശമായി മാറി.

नयनम्the eye
नयनम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्फुरत्throbbed/twitched
अस्फुरत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootस्फुर् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
वामम्left (side)
वामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वामःleft
वामः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बाहुःarm
बाहुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अकम्पतtrembled
अकम्पत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
विवर्णवदनःwhose face was pale
विवर्णवदनः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविवर्ण (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (possessive: विवर्णं वदनं यस्य), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
साकम्together (with)
साकम्:
सह (Saha/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formसहवाचक-अव्यय (adverb: together/along with)
किञ्चित्slightly
किञ्चित्:
विशेषण (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb: somewhat/a little)
अभ्रश्यतbecame impaired/failed
अभ्रश्यत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभ्रंश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
स्वनःvoice/sound
स्वनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

His left eye twitched, left arm quivered, face turned pale and indeed his tone became hoarse.

R
Rāvaṇa (implied subject)

FAQs

Inner conscience and consequence surface even physically; Dharma teaches that wrongdoing destabilizes the doer—mind and body both lose steadiness.

Immediately before battle, personal bodily omens appear on Rāvaṇa, reinforcing the foreboding atmosphere.

The implied virtue is self-examination and humility: recognizing signs and turning back from adharma before irreversible harm.