Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

कवचंब्रह्मदत्तंमेयदादित्यसमप्रभम् ।।।।देवासुरविमर्धेषु न भिन्नंवज्रमुष्टिभिः ।

kavacaṁ brahmadattaṁ me yad ādityasamaprabham |

devāsuravimardheṣu na bhinnaṁ vajramuṣṭibhiḥ ||

ബ്രഹ്മാവ് എനിക്ക് ദത്തമായ കവചം ഉണ്ട്; അത് ആദിത്യനെപ്പോലെ ദീപ്തമാണ്. ദേവാസുര സംഘർഷങ്ങളിൽ വജ്രമുഷ്ടിയുടെ പ്രഹാരങ്ങളാലും അത് ഒരിക്കലും ഭേദിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല.

कवचम्armor
कवचम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्म-दत्तम्given by Brahma
ब्रह्म-दत्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त; √dā धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘brahmaṇā dattam’ (given by Brahma)
मेmy/to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; enclitic ‘my/of me’
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun) referring to कवचम्
आदित्य-सम-प्रभम्sun-like in splendor
आदित्य-सम-प्रभम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāditya (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + prabhā/prabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘ādityena sama-prabham’ = having radiance equal to the sun
देव-असुर-विमर्धेषुin Deva-Asura battles
देव-असुर-विमर्धेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + vimardha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘deva-asurāṇāṃ vimardheṣu’ = in the clashes of Devas and Asuras
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
भिन्नम्broken
भिन्नम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त; √bhid धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): ‘broken’
वज्र-मुष्टिभिःby thunderbolt-fists
वज्र-मुष्टिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक) + muṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘vajreṇa muṣṭiḥ’ (fists with thunderbolts)

"Your son who has never been defeated in war, who won Indra, the ruler of gods, after fighting and fighting was killed by Lakshmana's arrows. He has ascended to the higher world."

R
Rāvaṇa
B
Brahmā
D
Devas
A
Asuras
K
Kavaca (divine armor)
V
Vajra (thunderbolt)

FAQs

External protections and boons do not substitute for inner righteousness; dharma in the Ramayana repeatedly shows that adharma ultimately collapses despite divine-grade weapons or armor.

Rāvaṇa lists his divine endowments to intimidate enemies and energize his troops.

The verse highlights confidence and martial preparedness—yet ethically it points to the danger of pride in power rather than accountability to dharma.