Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman

हनूमन्तंजिघांसन्तंसमुद्यतशरासनम् ।रावणात्मजमाचष्टे लक्ष्मणाय विभीषण: ।।।।

hanūmantaṃ jighāṃsantaṃ samudyata-śarāsanam |

rāvaṇātmajam ācaṣṭe lakṣmaṇāya vibhīṣaṇaḥ ||

അമ്പെറിയാൻ വില്ലുയർത്തി സജ്ജനായി, ഹനുമാനെ വധിക്കുവാൻ തുനിഞ്ഞിരുന്ന രാവണപുത്രനെക്കുറിച്ച് വിഭീഷണൻ ലക്ഷ്മണനോട് അറിയിച്ചു.

हनूमन्तम्Hanuman
हनूमन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanūmant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जिघांसन्तम्wishing to kill
जिघांसन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formसन्नन्त-धातु (desiderative: जिघांस-), शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; हनूमन्तम् इति विशेषण
समुद्यतशरासनम्with bow raised
समुद्यतशरासनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√yam (धातु) + śarāsana (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास: समुद्यतं शरासनं यस्य (having bow raised); रावणात्मजम् इति विशेषण
रावणात्मजम्Ravana's son (Indrajit)
रावणात्मजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa + ātmaja (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
आचष्टेtells/points out
आचष्टे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√cakṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
लक्ष्मणायto Lakshmana
लक्ष्मणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
विभीषणःVibhishana
विभीषणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

"You have come to attack the enemy. Before he completes his action quickly attack him with the thunderbolt of Indra."

V
Vibhīṣaṇa
L
Lakṣmaṇa
H
Hanumān
B
bow (śarāsana)

FAQs

Dharma includes safeguarding companions and acting on truthful intelligence; warning an ally prevents unjust harm.

Vibhīṣaṇa alerts Lakṣmaṇa that Indrajit is poised to strike down Hanumān.

Loyalty and truthfulness—Vibhīṣaṇa uses accurate counsel to protect the righteous side.