Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman

स ददर्शकपिश्रेष्ठमचलोपममिन्द्रजित् ।सूदमानमसन्त्रस्तममित्रान् पवनात्मजम् ।।।।

sa dadarśa kapiśreṣṭham acalopamam indrajit |

sūdamānam asantrastaṁ amitrān pavanātmajam ||

ഇന്ദ്രജിത് കപിശ്രേഷ്ഠനായ പവനാത്മജൻ ഹനുമാനെ കണ്ടു—അചലമായ പർവ്വതസമൻ, ഭയമില്ലാതെ ശത്രുക്കളെ സംഹരിക്കുന്നവൻ.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणचिह्न (quotative)
उक्तःhaving been told
उक्तः:
कर्ता (Karta/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सारथिः इति विशेषण
सारथिःthe charioteer
सारथिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
करण (Karana/Agent-instrument; by him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ययौwent
ययौ:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (where)
(named)
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
मारुतिःMaruti (Hanuman)
मारुतिः:
अधिकरण (Goal/where he was)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मारुतिः’ = हनूमान्
वहन्carrying
वहन्:
कर्ता (Karta/Agent participle)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सारथिः इति विशेषण
परमदुर्धर्षम्most formidable
परमदुर्धर्षम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम + दुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इन्द्रजितम् इति विशेषण
स्थितम्seated/standing
स्थितम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इन्द्रजितम् इति विशेषण; अर्थ: seated/standing
इन्द्रजितम्Indrajit
इन्द्रजितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रथेin the chariot
रथे:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Indrajith witnessed Hanuman, the foremost of Vanaras without weapons, fearlessly fighting.

I
Indrajit
H
Hanumān
P
Pavana (Wind-god)

FAQs

Dharma is shown as resolute service: Hanumān’s fearlessness is not for personal glory but for protecting Rāma’s cause and restoring justice.

Indrajit notices Hanumān’s unstoppable presence on the battlefield as he cuts down rākṣasa fighters.

Abhaya (fearlessness) grounded in devotion and duty.