त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)
Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha
उत्थिष्ठनरशार्दूलदीर्घबाहोधृतव्रत ।किमात्मानंमहात्मानंमात्मानं न बुध्यसे ।।6.83.43।।
utthiṣṭha naraśārdūla dīrghabāho dhṛtavrata | kim ātmānaṁ mahātmānaṁ mātmānaṁ na budhyase ||6.83.43||
എഴുന്നേൽക്കുക, നരശാർദൂലാ! ദീർഘബാഹുവേ, ധൃതവ്രതനേ! മഹാത്മാവായ നീ, ആത്മനിയന്ത്രകനായ നീ—നിന്നെത്തന്നെ എന്തുകൊണ്ട് തിരിച്ചറിയുന്നില്ല?
"O tiger among men! O broad shouldered endowed with fortitude! Why do you not know yourself that you are a great soul and doer of action?"
Dharma rests on self-knowledge and self-command; one must remember one’s responsibility and inner strength in adversity.
Rāma is shaken by tragic news; he is urged to rise and recall his identity as a steadfast protector.
Ātma-saṁyama (self-control) and dhṛti (steadfastness).