Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

इन्द्रजित्-हनूमद्-युद्धं तथा निकुम्भिलायां होमः

Indrajit vs Hanuman; Indrajit’s Nikumbhila rite

स तैर्वानरमुख्यैश्चहनुमान्सर्वतोवृतः ।हुताशनइवार्चिष्मानदहच्छत्रुवाहिनीम् ।।।।

sa tair vānaramukhyaiś ca hanumān sarvato vṛtaḥ | hutāśana ivārciṣmān adahac chatruvāhinīm ||

വാനരമുഖ്യന്മാർ എല്ലാടും ചുറ്റിനിന്നപ്പോൾ ഹനുമാൻ ഹുതാശനനെപ്പോലെ ജ്വലിച്ച് ശത്രുസൈന്യത്തെ ദഹിപ്പിച്ചു.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तैःby those
तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental Plural)
वानरमुख्यैःby the Vanara chiefs
वानरमुख्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvānara-mukhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वानराणां मुख्याः); पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (on all sides)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘surrounded’
हुताशनःfire
हुताशनः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हुतं अश्नाति इति); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike
इव:
Upamā (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle of comparison)
अर्चिष्मान्blazing
अर्चिष्मान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootarciṣmat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (qualifying हनुमान्; ‘flaming, radiant’)
अदहत्burned/consumed
अदहत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शत्रुवाहिनीम्the enemy army
शत्रुवाहिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatru-vāhinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शत्रोः वाहिनी); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative Singular)

Hanuman went surrounded by Vanara leaders who resembled flaming fire and began to consume the enemy troops like flaming fire.

H
Hanumān
V
Vānara leaders

FAQs

Righteous force is portrayed as purifying and protective: Hanumān’s power is directed toward ending adharma on the battlefield, not toward cruelty for its own sake.

Hanumān advances with a protective ring of Vānara chiefs and devastates the opposing troops.

Fearless energy under restraint—radiant strength used in service of Rāma’s righteous cause.