Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

इन्द्रजित्-हनूमद्-युद्धं तथा निकुम्भिलायां होमः

Indrajit vs Hanuman; Indrajit’s Nikumbhila rite

स्वसैन्यमभिवीक्ष्याथवानरार्दितमिन्द्रजित् ।।।।प्रगृहीतायुधःक्रुद्धःपरानभिमुखोययौ ।

sva-sainyam abhivīkṣyātha vānarārditaṃ indrajit | pragṛhītāyudhaḥ kruddhaḥ parān abhimukho yayau ||

സ്വസൈന്യം വാനരന്മാർ പീഡിപ്പിക്കുന്നതു കണ്ട ഇന്ദ്രജിത് ക്രോധിതനായി; ആയുധം കൈയിൽ പിടിച്ച് ശത്രുവിന്റെ നേരെ നേരായി മുന്നേറി.

स्वसैन्यम्his own army
स्वसैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: स्वस्य सैन्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभिवीक्ष्यhaving seen
अभिवीक्ष्य:
Hetu/पूर्वकर्म (cause/preceding action)
TypeIndeclinable
Rootअभि-वीक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): having looked at
अथthen
अथ:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर-अव्यय (then/thereupon)
वानरार्दितम्tormented by Vanaras
वानरार्दितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवानर (प्रातिपदिक) + अर्दित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formसमास: वानरैः अर्दितम् (तृतीया-तत्पुरुष); क्त-प्रत्ययान्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying स्वसैन्यम्
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रगृहीतायुधःhaving seized weapons
प्रगृहीतायुधः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: प्रगृहीतानि आयुधानि यस्य (whose weapons are seized); क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifying इन्द्रजित्
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परान्enemies/others
परान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of motion/aim
अभिमुखःfacing toward
अभिमुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective: facing towards
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Indrajith, looking at his own army tormented by the Vanaras, was enraged, and went towards the enemies' seizing weapons.

I
Indrajit
V
Vānaras

FAQs

It highlights the battlefield duty of a commander to respond when his troops are under pressure—though Indrajit’s cause is aligned with adharma.

Indrajit notices his side suffering and personally advances to confront the Vānara forces.

Decisive leadership and readiness—he arms himself and moves to the front (a trait that can exist even in an unrighteous side).