Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च

Indrajit’s Rite and the Invisible Assault

नैवज्यातलनिर्घोषा न च नेमिखुरस्वनः ।शुश्रुवेचरतस्तस्य न च रूपंप्रकाशते ।।।।

naiva jyā-tala-nirghoṣā na ca nemi-khura-svanaḥ | śuśruve caratas tasya na ca rūpaṃ prakāśate || 6.80.26 ||

അവൻ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ ധനുസ്സിന്റെ ഞരമ്പിന്റെ ഘോഷവും അടിച്ചിടുന്ന ശബ്ദവും കേട്ടില്ല; ചക്രങ്ങളുടെയും കുതിരക്കുളമ്പുകളുടെയും നാദവും ഇല്ല; അവന്റെ രൂപവും തെളിഞ്ഞില്ല.

not
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवat all/indeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
ज्यातलनिर्घोषाःbowstring sounds
ज्यातलनिर्घोषाः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootज्या + तल + निर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (sound of bowstring and palm/hand-clap; here: 'bowstring-sound')
nor
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नेमिखुरस्वनःthe sound of wheels and hooves
नेमिखुरस्वनः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनेमि + खुर + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (sound of wheels and hooves)
शुश्रुवेwas heard
शुश्रुवे:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (impersonal sense: 'was heard')
चरतःof him moving
चरतः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ/शानच्-सम्बद्ध रूप (present participial genitive), षष्ठी, एकवचन; 'of (him) moving'
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
रूपम्form/appearance
रूपम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रकाशतेis visible/appears
प्रकाशते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र-काश् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

While Indrajith was moving, neither the sounds produced by palms or of the wheels or the hoof s were heard and the form was also not visible.,

I
Indrajit

FAQs

Dharma is aligned with satya—what is open, accountable, and knowable; concealment that removes sight and sound symbolizes adharma’s attempt to evade moral responsibility.

Indrajit’s movement becomes undetectable: no characteristic sounds are heard and his body is not seen.

For Rāma’s side, the implied virtue is vigilance and composure when ordinary means of perception fail.