Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

विभीषणवचश्श्रुत्वाजाम्बवान्वाक्यमब्रवीत् ।शृणुनैरृतशार्दूलयस्मात् पृच्छामिमारुतिम् ।।6.74.21।।

vibhīṣaṇavacaḥ śrutvā jāmbavān vākyam abravīt |

śṛṇu nairṛtaśārdūla yasmāt pṛcchāmi mārutim ||6.74.21||

വിഭീഷണന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട ജാംബവാൻ പറഞ്ഞു: “നൈരൃതശാർദൂലാ, കേൾക്കുക; ഇതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മാരുതിയെ (ഹനുമാനെ) കുറിച്ച് ചോദിക്കുന്നത്.”

विभीषणवचःVibhishana's words
विभीषणवचः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविभीषण-वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
जाम्बवान्Jambavan
जाम्बवान्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
सम्बोधन-प्रयुक्त क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
नैरृतशार्दूलO tiger among Rakshasas
नैरृतशार्दूल:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनैरृत-शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नैरृतानां शार्दूलः)
यस्मात्because
यस्मात्:
हेतु (Cause/Reason)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेतौ प्रयुक्तं सर्वनाम-रूपम्; पञ्चमी-एकवचन (from which reason = because) अव्ययीभूतप्रयोगः
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
मारुतिम्Maruti (Hanuman)
मारुतिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

On hearing Vibheeshana, the tiger among Rakshasas, Jambavan replied, "Listen why I enquired about Maruthi."

J
Jāmbavān
V
Vibhīṣaṇa
H
Hanumān (Māruti)

FAQs

Dharma values accountable speech—when questioned, one should explain one’s motives openly and truthfully (satya) to prevent misunderstanding.

Jāmbavān prepares to justify his special inquiry about Hanumān to Vibhīṣaṇa.

Respect and transparency—Jāmbavān answers without resentment, addressing Vibhīṣaṇa honorifically while offering reasons.