Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

सुग्रीवमङ्गदंनीलंशरभंगन्धमादनम् ।गवाक्षं च सुषेणं च वेगदर्शिनमाहुकम् ।।6.74.10।।मैन्दंनळंज्योतिमुखंद्विविदंपनसंतथा ।विभीषणोहनूमांश्चददृशातेहतान् रणे ।।6.74.11।।

sugrīvam aṅgadaṃ nīlaṃ śarabhaṃ gandhamādanam |

gavākṣaṃ ca suṣeṇaṃ ca vegadarśinam āhukam || 6.74.10 ||

maindaṃ nalaṃ jyotimukhaṃ dvividaṃ panasaṃ tathā |

vibhīṣaṇo hanūmāṃś ca dadṛśāte hatān raṇe || 6.74.11 ||

വിഭീഷണനും ഹനൂമാനും യുദ്ധഭൂമിയിൽ വീണുകിടന്ന നായകരെ കണ്ടു—സുഗ്രീവൻ, അങ്കദൻ, നീലൻ, ശരഭൻ, ഗന്ധമാദനൻ, ഗവാക്ഷൻ, സുഷേണൻ, വേഗദർശി, ആഹുക; കൂടാതെ മൈന്ദൻ, നലൻ, ജ്യോതിമുഖൻ, ദ്വിവിദൻ, പനസനും.

सप्तषष्टिःsixty-seven
सप्तषष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaptaṣaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (sapta + ṣaṣṭi), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (संख्यावाचक)
हताःwere slain
हताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√han (धातु) + hata (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'कोट्यः' इति विशेषण
कोट्यःcrores
कोट्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वानराणाम्of the monkeys
वानराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तरस्विनाम्of the strong
तरस्विनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Roottarasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; 'वानराणाम्' इति विशेषण
अह्नःof the day
अह्नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पञ्चमशेषेणby the remaining fifth part (of the day)
पञ्चमशेषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpañcama + śeṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (pañcamaḥ śeṣaḥ = the remaining fifth part), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कालपरिमाण-करण (instrumental of time-measure)
वल्लभेनby Vallabha (Indrajit)
वल्लभेन:
Kartr-karana (कर्तृकरण/तृतीया)
TypeNoun
Rootvallabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृकरणभावे (agent in instrumental: 'by Vallabha/Indrajit')
स्वयम्भुवःof the Self-born (Brahma)
स्वयम्भुवः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsvayambhū (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'creator's' (Brahmā)

Vibheeshana and Hanuman saw in the battlefield Sugriva, Angada, Neela, Sarabha, Gandhamadana, Gavaksha, Sushena, Vegadarsi, Ahuka, Mainda, Nala, Jyothimukha, Dwivida and Panasa struck down.

V
Vibhīṣaṇa
H
Hanūmān
S
Sugrīva
A
Aṅgada
N
Nīla
Ś
Śarabha
G
Gandhamādana
G
Gavākṣa
S
Suṣeṇa
V
Vegadarśin
M
Mainda
N
Nala
J
Jyotimukha
D
Dvivida
P
Panasa

FAQs

Dharma includes loyalty and care for one’s allies; naming the fallen underscores the moral weight of shared sacrifice in a righteous mission.

Vibhīṣaṇa and Hanūmān assess the battlefield and witness many key Vanara leaders struck down.

Solidarity and responsibility toward comrades—recognizing losses and preparing to respond rather than ignoring suffering.