कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
तंछिन्नबाहुंसमवेक्ष्यरामःसमापतन्तंसहसानदन्तम् ।द्वावर्धचन्द्रौनिशितौप्रगृह्यचिच्छेदपादौयुधिराक्षसस्य ।।।।
taṃ chinnabāhuṃ samavekṣya rāmaḥ samāpatantaṃ sahasā nadantam | dvāv ardhacandrau niśitau pragṛhya ciccheda pādau yudhi rākṣasasya ||
കൈ മുറിഞ്ഞിട്ടും ഗർജ്ജിച്ചുകൊണ്ട് പാഞ്ഞെത്തുന്ന രാക്ഷസനെ കണ്ട രാമൻ ഉടൻ തന്നെ മൂർച്ചയുള്ള രണ്ട് അർദ്ധചന്ദ്രാകാര അമ്പുകൾ എടുത്ത് യുദ്ധത്തിൽ അവന്റെ ഇരുകാലുകളും വെട്ടിമാറ്റി.
Perceiving Kumbhakarna with broken arms rushing towards him, Rama at once took a sharp moon shaped arrow and split his feet.
Dharma protects the many: when a threat continues despite warnings and wounds, decisive action to stop further slaughter becomes a duty.
Kumbhakarṇa keeps charging even after losing an arm; Rāma disables him by cutting his feet with crescent-headed arrows.
Rāma’s protective resolve (rakṣaṇa-dharma): stopping a rampaging aggressor swiftly and effectively.