युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
सकृत्तुप्रहरेदानींदुर्भुद्धे किंविकत्थसे ।।6.59.66।।ततस्त्वांमामिकामुष्टिर्नयिष्यतियमक्षयम् ।
sakṛt tu prahare dānīṃ durbuddhe kiṃ vikatthase | tatas tvāṃ māmikā muṣṭir nayiṣyati yama-kṣayam ||6.59.66||
“ദുർബുദ്ധിയേ! ഇപ്പോൾ ഒരിക്കൽ കൂടി പ്രഹരിക്കൂ; എന്തിന് നീ പുകഴ്ച പറയുന്നു? പിന്നെ എന്റെ ഈ മുഷ്ടി നിന്നെ യമലോകത്തിലേക്ക് അയക്കും।”
"O evil minded one, why do you brag You do this once more I will strike you once again with my fist and send you to the abode of Yama."
The verse contrasts boastfulness with accountability: speech should align with truth and capability. In dharmic terms, empty pride (vikatthā) is censured, and wrongdoing is warned of its consequence (death/justice).
Hanumān challenges Rāvaṇa to repeat his strike and warns that he will retaliate decisively.
Moral fearlessness and clarity—Hanumān speaks directly, without flattery, in defense of the righteous cause.