Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

धूम्राक्षवधः

The Slaying of Dhumrākṣa

साप्रमथ्यरथंतस्यनिपपातशिलाभुवि ।सचक्रकूबरसाश्वंसध्वजंसशरासनम् ।।6.52.29।।

sā pramathya rathaṃ tasya nipapāta śilā bhuvi | sa-cakra-kūbara-sāśvaṃ sa-dhvajaṃ sa-śarāsanam ||6.52.29||

ആ പാറ അവന്റെ രഥത്തെ തകർത്തു ഭൂമിയിൽ പതിപ്പിച്ചു—ചക്രങ്ങളും അക്ഷവും (കൂബരം) സഹിതം, കുതിരകളോടും ധ്വജത്തോടും ശരാസനോപകരണങ്ങളോടും കൂടിയ രഥം നിലംപതിച്ചു.

साshe/that (rock)
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; pronoun referring to शिला
प्रमथ्यhaving crushed
प्रमथ्य:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-मथ् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive/gerund), अव्यय; having crushed/smashed
रथम्chariot
रथम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
तस्यof him/of that (Dhumrākṣa)
तस्य:
सम्बन्ध (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
निपपातfell down
निपपात:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg perfect
शिलाthe rock
शिला:
कर्ता (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to सा
भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
स-चक्र-कूबर-स-अश्वम्with wheels, axle and horses
स-चक्र-कूबर-स-अश्वम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + चक्र + कूबर + स + अश्व (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष (उपपद ‘स’ = ‘सहित’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying रथम्
स-ध्वजम्with its banner
स-ध्वजम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + ध्वज (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष (सहित); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying रथम्
स-शरासनम्with bow/weaponry
स-शरासनम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + शरासन (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष (सहित); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying रथम्

That rock fell on the chariot and got crushed along with its wheel and axle and with arrows.

D
Dhūmrākṣa
R
Rock (śilā)
C
Chariot (ratha)
H
Horses (aśva)

FAQs

Consequences of aggression: instruments of harm (weapons and war-gear) can be neutralized when used for adharma; dharma seeks to restrain destructive force.

Hanumān’s thrown rock destroys Dhūmrākṣa’s chariot and its equipment, bringing it down.

Kauśala (skillful effectiveness): he disables the enemy’s mobility and advantage.