शरबन्धनविलापः
The Lament under the Net of Arrows
अङ्गदंतुपुरस्कत्यससैन्यस्सपरिच्छदम् ।सागरंतरसुग्रीव नीलेनचनलेनच ।।6.49.24।।
aṅgadaṃ tu puraskṛtya sa sainyaḥ sa paricchadam |
sāgaraṃ tara sugrīva nīlena ca nalena ca ||6.49.24||
അംഗദനെ മുന്നിൽ നിർത്തി, സൈന്യത്തോടും സർവ്വ ഉപകരണങ്ങളോടും കൂടി, നീലനും നലനും സഹിതം, സുഗ്രീവാ, സമുദ്രം കടന്ന് മടങ്ങുക.
"O King of Bears! King of Golangulas! Difficult action has been done by you and others in war. I am pleased with Hanumantha's action."
Dharma involves prudent strategy and protection of the community: withdrawal to preserve lives and resources can be righteous when it serves the larger mission.
Rāma directs Sugrīva to regroup by crossing the ocean, organizing leadership (Aṅgada) and key engineers/warriors (Nīla, Nala).
Strategic wisdom (nīti) coupled with care for one’s allies.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.