Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

बाणपातान्तरेरामंपतितंपुरुषर्षभम् ।।6.45.25।।सतत्रलक्ष्मणोदृष्टवानिराशोजीवितेऽभवत् ।

bāṇapātāntare rāmaṃ patitaṃ puruṣarṣabham |

sa tatra lakṣmaṇo dṛṣṭvā nirāśo jīvite 'bhavat ||6.45.25||

അമ്പുകളുടെ പരിധിക്കുള്ളിൽ പുരുഷശ്രേഷ്ഠനായ ശ്രീരാമൻ നിലംപതിച്ചിരിക്കുന്നതു കണ്ടു, അവിടെ ലക്ഷ്മണൻ തന്റെ ജീവൻപോലും സംബന്ധിച്ച് നിരാശനായി.

bāṇa-pāta-antarewithin an arrow-shot
bāṇa-pāta-antare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: bāṇapātasya antaram = 'within arrow-shot distance'), Neuter, Locative, Singular
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
patitamfallen
patitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) + patita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Accusative, Singular; qualifying rāmam
puruṣa-ṛṣabhambest of men
puruṣa-ṛṣabham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa/Karmadhāraya (best among men), Masculine, Accusative, Singular; apposition to rāmam
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
tatrathere
tatra:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देश-अव्यय)
lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form
nirāśaḥhopeless
nirāśaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir- + āśā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective of lakṣmaṇaḥ
jīviteabout life / in regard to life
jīvite:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदik)
FormNeuter, Locative, Singular
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular

Lakshmana remained beholding the best of men fallen at an arrow's throw disappointed at his life.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is expressed as unwavering loyalty and responsibility: Lakṣmaṇa’s identity is bound to service of Rāma and the righteous mission, showing the ethical weight of fraternal duty.

Lakṣmaṇa witnesses Rāma’s collapse nearby on the battlefield and is overwhelmed by despair.

Bhakti as loyal service (sevā-niṣṭhā): Lakṣmaṇa’s devotion is so total that Rāma’s fall makes his own life feel meaningless.