Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

नह्यविद्धंतयोर्गात्रेबभूवाङ्गुळमन्तरम् ।नानिर्भिन्नंनचास्तब्दमाकराग्रादजिह्मगैः ।।6.45.20।।

na hy aviddhaṃ tayor gātre babhūvāṅguḷam antaram |

nānirbhinnaṃ na cāstabdam ākarāgrād ajihmagaiḥ ||6.45.20||

അവരുടെ ശരീരത്തിൽ വിരലോളം ഇടവും അവിദ്ധമായി ശേഷിച്ചില്ല; ശിരസ്സുമുതൽ പാദംവരെ നേരെ പായുന്ന ശരം എവിടെയും അഖണ്ഡമോ അചലമോ ആയ ഭാഗം വിട്ടില്ല.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
aviddhamunpierced
aviddham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- + viddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNegative prefix a-; Past participle (क्त) from √vyadh/vidh ‘to pierce’; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; used predicatively with 'antaram'
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Dual
gātrein the body
gātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular
babhūvawas/occurred
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
aṅgulama finger-breadth
aṅgulam:
Visheshana (विशेषण/measure)
TypeNoun
Rootaṅgula (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; measure-word qualifying antaram
antarama gap/space
antaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of babhūva
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
anirbhinnaṃunbroken/unpierced
anirbhinnaṃ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- + nir- + bhinna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNegative a-; PPP (क्त) from √bhid ‘to split/pierce’ with prefix nir-; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicative (with implied 'antaram')
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
astabdhamunstiffened/unshaken
astabdham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- + stabdha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNegative a-; PPP (क्त) from √stambh ‘to stiffen’; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicative
ākarāgrātfrom the very tip/edge
ākarāgrāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootākara (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ākara-agra = 'tip/edge of the body/limb' in context), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
ajihmagaiḥby straight (unerring) [arrows]
ajihmagaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roota- + jihmaga (प्रातिपदिक)
FormNegative a-; Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agent/instrumental: 'by straight (non-crooked) [arrows]' (jihmaga used for 'snake', here 'moving obliquely' → 'crooked'; a-jihmaga = not crooked)

Not an inch of space on their bodies remained without being pierced. Not even a part of the body was left unshaken, unhurt, or wounded.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
A
Arrows (śara)

FAQs

The verse underscores that dharmic duty can involve extreme personal cost; righteousness is maintained by steadfastness even when the body is overwhelmed.

The narration describes the intensity of Indrajit’s attack: the brothers are so struck that no space on their bodies is left untouched.

Unyielding resolve (dhṛti): their role as protectors persists in meaning even when their physical strength is momentarily crushed.