Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

चतुश्चत्वारिंशः सर्गः (Sarga 44): निशायुद्धम्, धूलिरुधिरप्रवाहः, इन्द्रजितो मायायुद्धम्

तेषांरामश्शरैःषडिभःषडजघाननिशाचरान् ।।6.44.19।।निमेषान्तरमात्रेणशितैरग्निशिखोपमैः ।यमशत्रुश्चदुर्धर्षोमहापार्श्वमहोदरौ ।।6.44.20।।वज्रदंष्ट्रोमहाकायस्तौचोभौशुकसारणौ ।तेतुरामेणबाणौघैस्सर्वेमर्मसुताडिताः ।।6.44.21।।युद्धादपसृतास्तत्रसावशेषायुषोऽभवन् ।

tatra kāñcanacitrāṅgaiḥ śarair agniśikhopamaiḥ | diśaś cakāra vimalāḥ pradiśaś ca mahārathaḥ ||

അവിടെ മഹാരഥനായ രാമൻ സ്വർണ്ണം കൊണ്ട് അലങ്കരിച്ചതും അഗ്നിജ്വാലകൾക്ക് സമാനവുമായ അമ്പുകൾ കൊണ്ട് ദിക്കുകളെയും വിദിക്കുകളെയും പ്രകാശമാനമാക്കി.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
काञ्चनचित्राङ्गैःwith gold-ornamented parts
काञ्चनचित्राङ्गैः:
विशेषण (of शरैः)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन + चित्र + अङ्ग (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन; समासः—कर्मधारय (काञ्चनानि चित्राणि अङ्गानि येषां ते) विशेषण (शरैः)
शरैःwith arrows
शरैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन
अग्निशिखोपमैःlike flames of fire
अग्निशिखोपमैः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअग्निशिखा + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन; विशेषण (शरैः); समासः—तत्पुरुष
दिशःthe directions
दिशः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural)
चकारmade
चकार:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विमलाःbright, clear
विमलाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन; विशेषण (दिशः)
प्रदिशःthe intermediate directions
प्रदिशः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootप्रदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन; 'intermediate directions'
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
महारथःthe great chariot-warrior (Rama)
महारथः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमहा + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् रथः/रथी)

On Rama striking with the six best of shafts like flames in a time of twinkling of eyelids, the six Rakshasas, Yamasatru, Mahaparva, Mahodara, Mahakaya, and Vajradamshtra found it difficult to overcome. Along with the two Suka, Saranas all of them were struck by Rama's fire like arrows in their vital parts and escaped with leftover life.

R
Rāma

FAQs

Symbolically, dharma ‘illumines’ confusion: in the moral darkness of war, righteous agency brings clarity and direction—action guided by purpose rather than fear.

Rāma’s flaming, gold-decorated arrows streak through the night, lighting up the battlefield in all directions.

Prabhāva (commanding presence) and unwavering focus—Rāma’s very action dispels the tactical darkness of night fighting.