Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash

सन्नद्धस्तुमहावीर्योगदापाणिर्विभीषणः ।वृतोयस्तैस्तुसचिवैस्तस्थौतत्रमहाबलः ।।।।

sannaddhas tu mahāvīryo gadāpāṇir vibhīṣaṇaḥ | vṛto yais tu sacivais tasthau tatra mahābalaḥ ||

മഹാവീര്യവാനായ വിഭീഷണൻ ഗദ കൈയിൽ പിടിച്ച് പൂർണ്ണമായി സന്നദ്ധനായി, തന്റെ ആ മന്ത്രിമാർ ചുറ്റിനിന്നിരിക്കെ മഹാബലത്തോടെ അവിടെ നിലകൊണ്ടു.

sannaddhaḥarmed
sannaddhaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-nah (धातु) > sannaddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; PPP of √nah with prefix sam-; English: 'armed/armoured'
tuindeed
tu:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात/समुच्चयार्थ-अव्यय; English: 'but/indeed'
mahā-vīryaḥgreat-valoured
mahā-vīryaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: 'of great valour'
gadā-pāṇiḥmace-handed
gadā-pāṇiḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootgadā (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: 'one whose hand holds a mace'
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Proper noun
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु) > vṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; PPP of √vṛ; English: 'surrounded/accompanied'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
taiḥwith those
taiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; English: 'by/with those'
tuindeed
tu:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात; English: 'indeed/but'
sacivaiḥwith ministers
sacivaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/सहयोग)
TypeNoun
Rootsaciva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; English: 'with ministers/counsellors'
tasthaustood
tasthau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; English: 'stood'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place); English: 'there'
mahā-balaḥmighty
mahā-balaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्) + bala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: 'very strong/mighty'

Vibheeshana with defensive clamour, of extraordinary virility accompanied by his mighty ministers, stood there with his mace in hand.

V
Vibhīṣaṇa
M
Mace (gadā)

FAQs

Vibhīṣaṇa embodies dharma grounded in satya: he stands with the righteous side, prepared to act, showing that moral choice must be supported by disciplined readiness.

Vibhīṣaṇa is positioned among Rāma’s allies, armed and supported by his counselors, indicating organized commitment to the coming combat.

Integrity and courage—the ability to uphold truth even against one’s former kin, and to stand prepared to defend it.