Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash

शिखरैर्विकिरामैनांलङ्कांमुष्टिभिरेववा ।इतिस्मदधिरेसर्वेमनांसिहरियूथपाः ।।।।

śikharair vikirāma enāṃ laṅkāṃ muṣṭibhir eva vā |

iti sma dadhire sarve manāṃsi hariyūthapāḥ ||

എല്ലാ ഹരിയൂഥപന്മാരും ഹൃദയത്തിൽ നിശ്ചയിച്ചു: “പർവ്വതശിഖരങ്ങൾ പിഴുതെറിഞ്ഞ് ഈ ലങ്കയെ തകർക്കും; അല്ലെങ്കിൽ നമ്മുടെ മുഷ്ടികളാൽ തന്നേ ചിതറിച്ചുകളയും.”

शिखरैःwith peaks
शिखरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśikhara (शिखर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
विकिराम(we) will scatter
विकिराम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-kṛ (वि + कृ धातु)
Formलृङ्/लोट्? (पाठभेद-सन्देह); अर्थतः भविष्यत्/इच्छार्थक: 'we shall scatter'; उत्तमपुरुष, बहुवचन (अध्याहृत 'वयम्')
एनाम्her/this (city)
एनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (लङ्का प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुष्टिभिःwith fists
मुष्टिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (मुष्टि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive: or)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative)
स्मindeed (narrative particle)
स्म:
Kriyā-dyotaka (क्रियाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय, भूतार्थ/अनुस्मरणार्थक निपात (particle, often with past narration)
दधिरेthey held/formed
दधिरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धृ धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; हरियूथपाः इति विशेषणम्
मनांसिminds/intentions
मनांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (मनस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हरियूथपाःleaders of monkey-troops
हरियूथपाः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (हरि) + yūthapa (यूथप)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: हरीणां यूथपाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

The monkey troops thought of crushing Lanka with their fists and mountain peaks.

L
Laṅkā
V
Vānara troops (hariyūthapāḥ)
M
Mountain peaks (śikhara)

FAQs

The verse foregrounds steadfast commitment to a righteous mission: when aligned with dharma, collective resolve becomes a moral force against tyranny.

The vānaras, stirred by Rāma’s command and the imminent battle, internally vow to overpower Laṅkā’s defenses by any means available.

Utsāha (energetic resolve) and loyalty to the dharmic leader and cause.