Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash

एवमुक्तेतुवचनेरामेणाक्लिष्टकर्मणा ।संघर्षमाणाःप्लवगाःसिम्हनादैरनादयन् ।।।।

evam ukte tu vacane rāmeṇākliṣṭakarmaṇā |

saṅgharṣamāṇāḥ plavagāḥ siṃhanādair anādayan ||

ധാർമ്മികർക്കു ക്ലേശം വരുത്താത്ത കർമ്മവാനായ രാമൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ, യുദ്ധത്തിനായി ഉരസിക്കൊണ്ടിരുന്ന പ്ലവഗർ സിംഹനാദംപോലെ ഗർജിച്ചു.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvac (वच् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे सप्तमी/locative एकवचन (सप्तमी एकवचन); लोके/सति-सप्तमी प्रयोगः (locative absolute)
तुindeed/and then
तु:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
वचनेin the words/speech
वचने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvacana (वचन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular); सति-सप्तमी सह
रामेणby Rama
रामेण:
Kartṛ (कर्ता) / agent (कर्मणि-प्रयोगे कर्तृकरणभावः)
TypeNoun
Rootrāma (राम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अक्लिष्टकर्मणाby (Rama) of unwearied deeds
अक्लिष्टकर्मणा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kliṣṭa (अक्लिष्ट कृदन्त/विशेषण) + karman (कर्मन् प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नञ्-तत्पुरुषः: अक्लिष्टं कर्म यस्य/अक्लिष्टकर्मा); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; रामेण इति विशेषणम्
संघर्षमाणाःclashing/pressing on (for battle)
संघर्षमाणाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṅ-hṛṣ/gharṣ? (संघर्ष् धातु) + śānac (शानच्)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; प्लवगाः इति विशेषणम्
प्लवगाःmonkeys (vanaras)
प्लवगाः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootplavaga (प्लवग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सिंहनादैःwith lion-roars
सिंहनादैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsiṃha (सिंह) + nāda (नाद)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: सिंहस्य नादः); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अनादयन्they roared
अनादयन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-nad (आ + नद् धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातुः: नद् (to roar) उपसर्गः: आ

Ordered in that way by Rama, who does not cause sorrow, the monkeys roared like lions getting ready for war on hearing Rama's words.

R
Rāma
V
Vānaras (plavagāḥ)

FAQs

Dharma is expressed as disciplined readiness in a just cause: the army’s vigor is anchored in Rāma’s righteous command rather than reckless violence.

After receiving Rāma’s instruction, the vānaras prepare to engage Laṅkā’s defenses, signaling unity and morale through a collective roar.

Rāma’s steady, non-oppressive leadership (akliṣṭakarman) and the vānaras’ courage and solidarity.