Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः

War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates

राक्षसाविस्मयंजग्मुःसहसाऽभिनिपीडिताः ।।6.41.54।।वानरैर्मेघसङ्काशैश्शक्रतुल्यपराक्रमैः ।

rākṣasā vismayaṃ jagmuḥ sahasā ’bhinipīḍitāḥ |

vānarair meghasaṅkāśaiḥ śakratulya-parākramaiḥ ||6.41.54||

മേഘസമൂഹംപോലെ ഘനവും ഇന്ദ്രനോടു തുല്യമായ പരാക്രമവുമുള്ള വാനരയോദ്ധാക്കൾ ഒരുമിച്ച് അമർത്തിയപ്പോൾ, രാക്ഷസർ വിസ്മയത്തിലായി പിന്നോട്ടു വഴങ്ങി.

rākṣasāḥRakshasas
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1), Bahuvacana
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2), Ekavacana
jagmuḥwent/entered (into)
jagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (धातु)
FormLiṭ (लिट्) perfect, Parasmaipada, Prathama (3rd), Bahuvacana
sahasāsuddenly/violently
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
abhinipīḍitāḥpressed hard/oppressed
abhinipīḍitāḥ:
Hetu (हेतु) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootabhi-ni-√pīḍ (पीड्) (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā (1), Bahuvacana; predicate to rākṣasāḥ
vānaraiḥby the monkeys
vānaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3), Bahuvacana
megha-saṅkāśaiḥcloud-like
megha-saṅkāśaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmegha + saṅkāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (मेघवत् सङ्काशः); Puṃliṅga, Tṛtīyā (3), Bahuvacana; agrees with vānaraiḥ
śakra-tulya-parākramaiḥhaving valor equal to Indra
śakra-tulya-parākramaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakra + tulya + parākrama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (शक्रतुल्यः पराक्रमः येषाम्); Puṃliṅga, Tṛtīyā (3), Bahuvacana

Caught by Vanaras like clouds and equalled Indra in valour gave way to wonder for the Rakshasas.

R
Rākṣasas
V
Vānaras
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Dharma here is expressed as righteous strength: when a just cause is supported by disciplined valor, adharma-driven forces lose confidence and clarity.

The Vānara forces surge forward in battle; the Rākṣasa defenders are suddenly overwhelmed and become astonished at their might.

Vīrya (heroic prowess) and collective courage—power guided by purpose rather than cruelty.