Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

वानरमुख्य-परिचयः

Catalogue of Principal Vānara Leaders

बाहूप्रगृह्ययःपद् भ्यांमहींगच्छतिवीर्यवान् ।लङ्कामभिमुखःक्रोधादभीक्ष्णंचविजृम्भते ।।।।गिरिशृङ्गप्रतीकाशःपद्मकिञ्जल्कसन्निभः ।स्पोटयत्यभिसंरब्धोलाङ्गूलंचपुनःपुनः ।।।।यस्यलाङ्गूलशब्देनस्वनन्तिप्रदिशोदश ।एषवानरराजेनसुग्रीवेणाभिषेचितः ।।।।यौवराज्येऽङ्गदोनामत्वामाह्वयतिसंयुगे ।।।।

bāhū pragṛhya yaḥ pādbhyāṃ mahīm gacchati vīryavān |

laṅkām abhimukhaḥ krodhād abhīkṣṇaṃ ca vijṛmbhate ||

giriśṛṅgapratīkāśaḥ padmakiñjalkasannibhaḥ |

spoṭayaty abhisaṃrabdho lāṅgūlaṃ ca punaḥ punaḥ ||

yasya lāṅgūlaśabdena svananti pradiśo daśa |

eṣa vānararājena sugrīveṇābhiṣecitaḥ ||

yauvarājye 'ṅgado nāma tvām āhvayati saṃyuge ||6.26.14||

ബാഹുക്കൾ ഉയർത്തി പാദങ്ങളാൽ ഭൂമിയെ ഇടിച്ചുലയ്ക്കുന്ന ആ പരാക്രമശാലി, ക്രോധത്തോടെ ലങ്കയിലേക്കു മുഖം തിരിച്ച് വീണ്ടും വീണ്ടും ഉഗ്രതേജസ്സോടെ വീർപ്പുമുട്ടുന്നു. ശരീരത്തിൽ ഗിരിശിഖരസദൃശൻ, വർണ്ണത്തിൽ പദ്മകേശരസമാനൻ; അത്യന്തം സംരബ്ധനായി അവൻ വീണ്ടും വീണ്ടും തന്റെ വാൽ അടിച്ചുലയ്ക്കുന്നു. അവന്റെ വാലിന്റെ നാദംകൊണ്ട് പത്തു ദിക്കുകളും മുഴങ്ങുന്നു. വാനരരാജനായ സുഗ്രീവൻ യൗവരാജ്യത്തിൽ അഭിഷേകം ചെയ്ത അങ്ങദനാണ് അവൻ; ഇപ്പോൾ സമരത്തിൽ നിന്നെ വെല്ലുവിളിക്കുന്നു.

yauvarājyein the position of crown-prince
yauvarājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyauvarājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
aṅgadaḥAṅgada
aṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक-निपात
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
āhvayatichallenges/calls
āhvayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hve (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
saṃyugein battle
saṃyuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन

"The valiant one who has lifted his arms up and stands on the earth enraged facing Lanka, a highly excited one; who is tall and expanded like a mountain peak in form and colour of lotus filament; who is hitting his tail again and again on the earth and making noise with his tail, which is resounding in ten directions is Vanara leader by name Angada; who has been crowned by Sugriva. This crowned prince is challenging to have war with you."

A
Aṅgada
S
Sugrīva
L
Laṅkā
T
Ten directions (daśa diśaḥ)

FAQs

The verse frames martial confrontation within recognized roles and legitimacy: Aṅgada’s challenge arises not as private rage but as a prince and appointed leader acting for his side’s cause. Dharma here is disciplined valor under rightful command.

Sāraṇa points out Aṅgada to Rāvaṇa, describing his appearance and battle-readiness, and notes that Sugrīva has installed him as crown prince who now calls Rāvaṇa to combat.

Kṣātra-tejas (warrior force): controlled ferocity, readiness to defend one’s side, and leadership presence that inspires and intimidates.