Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

रावणवधः — The Slaying of Ravana

Brahmāstra Discharge

राघवस्तवसंयुक्तागगने च विशुश्रुवे ।साधुसाध्वितिवागग्य्रादेवतानांमहात्मनाम् ।।।।

rāghavastavasaṃyuktā gagane ca viśuśruve |

sādhu sādhv iti vāgagryā devatānāṃ mahātmanām ||

ആകാശത്തിൽ നിന്നു മഹാത്മാക്കളായ ദേവന്മാരുടെ ശ്രേഷ്ഠവാക്കുകൾ വ്യക്തമായി കേട്ടു—രാഘവനെ സ്തുതിച്ച്: “സാധു! സാധു!”

rāghava-stava-saṃyuktāaccompanied by praise of Rama
rāghava-stava-saṃyuktā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāghava (प्रातिपदिक) + stava (प्रातिपदिक) + saṃyukta (√yuj धातु + क्त)
Formतत्पुरुष (determinative): 'राघवस्तवेन संयुक्ता' (joined with praise of Raghava); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वाचः विशेषणम्
gaganein the sky
gagane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
viśuśruvewas heard clearly
viśuśruve:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + vi- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sādhuwell done!
sādhu:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/सुबन्तवत्)
Formअव्यय, प्रशंसावाचक (interjection of approval)
sādhuwell done!
sādhu:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्त-प्रशंसा
itithus
iti:
Vacana-paryavasana (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
vāk-agryāthe foremost utterance
vāk-agryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक) + agrya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'अग्र्या वाक्' (foremost speech); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devatānāmof the gods
devatānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
mahātmanāmof the great-souled
mahātmanām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive): 'महान् आत्मा येषाम्' (great-souled); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; देवतानाम् विशेषणम्

The gods too praised Sri Rama, the great soul saying, 'Well done, Well done', from the heaven, which was distinctly heard.

R
Rāghava (Rāma)
D
Devas

FAQs

Dharma is publicly affirmed: righteous action earns moral recognition, reinforcing satya as the standard by which deeds are praised.

After the victory, the gods’ voices in heaven praise Rāma, audibly declaring “Sādhu! Sādhu!”

Rāma’s exemplary righteousness—his victory is validated as ethically legitimate, not merely militarily successful.