Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

विस्मितास्तुबभूवुस्तेसर्वेवानरपुङ्गवाः ।।।।दृष्टवाहनूमतःकर्मसुरैरपिसुदुष्करम् ।

vismitās tu babhūvus te sarve vānarapuṅgavāḥ | dṛṣṭvā hanūmataḥ karma surair api suduṣkaram ||

ദേവന്മാർക്കുപോലും അത്യന്തം ദുഷ്കരമായ ഹനുമാന്റെ കൃത്യം കണ്ടപ്പോൾ, എല്ലാ വാനരപുംഗവന്മാരും വിസ്മയത്തിലായി.

vismitāḥastonished
vismitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; predicate adjective of te vānarapuṅgavāḥ
tuindeed/then
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
babhūvuḥwere/became
babhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; ‘became/were’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; pronoun
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; qualifying vānarapuṅgavāḥ
vānarapuṅgavāḥvanara leaders
vānarapuṅgavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara-puṅgava (प्रातिपदिक; वानर + पुङ्गव)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; तत्पुरुषः ‘leaders among vanaras’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √dṛś; ‘having seen’
hanūmataḥof Hanuman
hanūmataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
karmadeed
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Karaṇa/Agent-comitative (करण/सह)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
suduṣkaramvery difficult
suduṣkaram:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsu-duṣkara (प्रातिपदिक; सु + दुष्कर)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying karma; कर्मधारयः with intensifier su- ‘very difficult’

It is a difficult task even for Suras. Seeing Hanuman doing it all the Vanara leaders were amazed.

H
Hanumān
V
Vānara leaders
S
Suras (gods)

FAQs

Dharma here is expressed as selfless service and steadfast effort for a righteous cause—Hanumān’s extraordinary action inspires the community to uphold their duty without doubt.

After the life-saving herbs are brought, the Vānara chiefs witness the magnitude of Hanumān’s accomplishment and react with amazement.

Hanumān’s vīrya (heroic capability) and unwavering devotion to the mission.