Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

एवंकथयमानंतुप्रशस्यपवनात्मजम् ।।।।सुषेणोवानरश्रेष्ठोजग्राहोत्पाट्यचौषधीः ।

evaṃ kathayamānaṃ tu praśasya pavanātmajam |

suṣeṇo vānaraśreṣṭho jagrāhotpāṭya cauṣadhīḥ ||

പവനപുത്രനായ ഹനുമാൻ ഇങ്ങനെ പറയുമ്പോൾ, വാനരശ്രേഷ്ഠനായ സുഷേണൻ അവനെ പ്രശംസിച്ചു; ആവശ്യമായ ഔഷധികളെ വേരോടെ പിഴുതെടുത്തു കൈക്കൊണ്ടു.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय-क्रियाविशेषण) ‘thus/in this manner’
kathayamānamspeaking/telling
kathayamānam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying pavanātmajam (Hanumān)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
praśasyahaving praised
praśasya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootpra-√śaṃs (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from pra-√śaṃs; ‘having praised’
pavanātmajamthe son of the Wind (Hanuman)
pavanātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpavana-ātmaja (प्रातिपदिक; पवन + आत्मज)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘son of the Wind’
suṣeṇaḥSushena
suṣeṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuṣeṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vānaraśreṣṭhaḥthe best of vanaras
vānaraśreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara-śreṣṭha (प्रातिपदिक; वानर + श्रेष्ठ)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to suṣeṇaḥ; तत्पुरुषः ‘best among vanaras’
jagrāhatook
jagrāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; ‘took/accepted’
utpāṭyahaving uprooted
utpāṭya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootut-√paṭ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from ut-√paṭ; ‘having uprooted’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
oṣadhīḥherbs
oṣadhīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootoṣadhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural

"O leader of the Vanaras! I did not know those herbs. So, the mountain peak was brought here by me."

H
Hanuman (Pavanātmaja)
S
Sushena

FAQs

Dharma is fulfilled through mutual respect and right action: the doer is praised, and the expert promptly applies knowledge to restore life.

After Hanuman delivers the peak, Sushena commends him and extracts the medicinal herbs needed for treatment.

Gratitude and competence—Sushena acknowledges service and performs his healing duty without delay.