Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

अगृह्ययदिगच्छामिविशल्यकरणीमहम् ।।।।कालात्ययेनदोषःस्याद्वैक्लब्यं च महद्भवेत् ।

agṛhya yadi gacchāmi viśalyakaraṇīm aham |

kālātayyen(a) doṣaḥ syād vaiklabyaṃ ca mahad bhavet ||

വിശല്യകരണീ ഔഷധി കൈക്കൊള്ളാതെ ഞാൻ പോയാൽ, കാലതാമസം മൂലം ദോഷം വരും; വലിയ ആശയക്കുഴപ്പവും ഉണ്ടാകും.

agṛhyawithout taking
agṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā + grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund with privative sense (a- + gṛhya = ‘without taking’), from √grah; pūrvakāla-kriyā
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormŚart-avyaya (conditional particle/शर्त)
gacchāmiI go
gacchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana; parasmaipada
viśalyakaraṇīmViśalyakaraṇī (the arrow-removing herb)
viśalyakaraṇīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśalya + karaṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (viśalyaṃ karoti yā) name of a remedy
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana
kālātyayenaby lapse of time
kālātyayena:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootkāla + atyaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (kālasya atyayaḥ) instrumental of cause
doṣaḥfault/harm
doṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
syātmight be/would occur
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormVिधिलिङ् (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
vaiklabyamhelplessness/perplexity
vaiklabyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiklabya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
mahatgreat
mahat:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of vaiklabyam
bhavetmight arise/become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVिधिलिङ् (optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada

'Heroic Lakshmana struck by Ravana, fell on the ground and writhing like a snake and rolling made me sad'.

H
Hanuman

FAQs

Dharma is timely duty (kāla-dharma): when life is at stake, procrastination becomes a moral failure, so one must act to prevent avoidable harm.

Hanuman fears that returning without the needed herb will waste time and endanger the mission to save Lakshmana.

Foresight and accountability—he anticipates consequences and refuses to risk delay.