शक्तिप्रहारः
Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding
ततःशूलानिनिश्चेरुर्गदाश्चमुसलानि च ।कार्मुकाद्दीप्यमानानिवज्रसाराणिसर्वशः ।।।।
tataḥ śūlāni niścērur gadāś ca musalāni ca | kārmukād dīpyamānāni vajrasārāṇi sarvaśaḥ ||
അപ്പോൾ ധനുസ്സിൽ നിന്നു എല്ലാദിക്കുകളിലേക്കും ജ്വലിക്കുന്ന, വജ്രസാരമായ ത്രിശൂലങ്ങളും ഗദകളും മുസലങ്ങളും പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു.
Then from his bow issued forth all over flaming tridents, maces, and iron bars like thunderbolt.
The verse highlights the destructive capacity of weaponry in war; dharma here is implicit—power must be governed by restraint, otherwise it becomes a mark of adharma (unrighteous aggression).
A combatant’s bow releases multiple blazing weapons in the thick of battle, escalating the danger on the battlefield.
Not a virtue but a narrative warning: overwhelming force without moral restraint signals a drift away from righteous conduct.