Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

अन्या वक्षसि चान्यस्यास्तस्याः काचित्पुनर्भुजम्।अपरा त्वङ्कमन्यस्यास्तस्याश्चाप्यपरा भुजौ।।5.9.61।।

anyā vakṣasi cānyasyās tasyāḥ kācit punar bhujam |

aparā tv aṅkam anyasyās tasyāś cāpy aparā bhujau || 5.9.61 ||

ഒരുത്തി മറ്റൊരുത്തിയുടെ വക്ഷസ്സിന്മേൽ ശയിച്ചു; വീണ്ടും മറ്റൊരുത്തി അവളുടെ ഭുജത്തിൽ തലചായ്ച്ചു കിടന്നു. മറ്റൊരുത്തി വേറൊരു സ്ത്രീയുടെ മടിയിൽ ഉറങ്ങി; മറ്റൊരുത്തി അവളുടെ കൈകളെ ആശ്രയമായി വെച്ച് നിദ്രിച്ചു.

अन्याone (woman)
अन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वक्षसिon the chest
वक्षसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative, 7th), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अन्यस्याःof another (woman)
अन्यस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive, 6th), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (her/of her)
काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: ‘some/one’)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb: again)
भुजम्arm
भुजम्:
Adhikarana (अधिकरण; as ‘on/at the arm’ with implied locative sense)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपराanother (woman)
अपरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
अङ्कम्lap
अङ्कम्:
Adhikarana (अधिकरण; ‘on the lap’ with implied locative sense)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अन्यस्याःof another (woman)
अन्यस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
अपराanother (woman)
अपरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुजौtwo arms
भुजौ:
Adhikarana (अधिकरण; ‘on the two arms’ with implied locative sense)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्विवचन; प्रथमा/द्वितीया (nom/acc)

Some women lay placing their arms on the breasts of the other while their own arms were used as pillow by another. One woman placed her head on the lap of the other and slept.

H
Hanumān (implicit observer)
W
women of the palace

FAQs

The verse reinforces the setting of intoxicated intimacy; dharma is highlighted by contrast—Hanumān’s mind remains governed by truth and duty rather than being drawn into voyeurism or distraction.

Hanumān continues his careful survey, seeing women asleep in interdependent, overlapping postures.

Single-pointedness (ekāgratā) in service of a righteous mission.